Newly published by the Library: The Cracked Lookingglass Highlights from the Milberg Collection of Irish Prose Writers


Now available for purchase, published in conjunction with the symposium and exhibition celebrating the most recent gift of Leonard L. Milberg to the Library.

Contents:
· 224 pages
· 169 full color illustrations

· 56 descriptive and / or interpretative essays about single items, groups of materials, or entire subgenres making up the collection, provided by 22 contributors including the two editors, as follows:

· Transatlantic Connections in the Early Nineteenth Century — Joseph Rezek
· Manuscript Letter from Maria Edgeworth
· The Irish Romantic Novel — Claire Connolly
· Representing Ireland: The National Tale — Renée Fox
· Manuscript Letter from Mrs. S. C. Hall
· Salute of the Earth: Carleton, Kiely, McLaverty — Paul Muldoon
· Charles Joseph Kickham — Howard Keeley
· The Irish Gothic — Renée Fox
· Manuscript Letter from Charles Robert Maturin
· Caroline Blackwood — Greg Londe
· Merrion Square — Renée Fox
· Telling Irish Fairy Tales — Renée Fox
· Manuscript Letter from Samuel Lover
· Irish Children’s Books — Renée Fox
· George A. Birmingham — Howard Keeley
· The Blasket Island Writers — Tom Shea
· Reinventions of the Gaelic: A Primer — Greg Londe
· A Fulcrum for Fun: Seosamh Mac Grianna — Paul Muldoon
· Walter Starkie — Mary Burke
· Comparing Colonies: Ireland and Africa — Greg Londe
· Manuscript Letter from James Stephens
· 1916: A Year in Prose — Greg Londe
· Liam O’Flaherty — Greg Londe
· On Somerville and Ross’s “The Whiteboys” Manuscript
· How to Say Yes: Quiet Men and Popular Fictions — Greg Londe
· Kate O’Brien — Paige Reynolds
· Manuscript Letter from Kate O’Brien
· Irish Writing during World War II — Clair Wills
· Manuscript Letter from Francis Stuart
· Irish Pulp Fiction — Greg Londe
· Elizabeth Bowen — Siân White
· Manuscript Letter from Elizabeth Bowen
· The Midcentury Short Story — Colm Tóibín
· Flann O’Brien Gets Away — Greg Londe
· O’Faolain and The Bell — Greg Londe
· Brian Moore — Terence Brown
· From across the Irish Sea — Colm Tóibín
· Iris Murdoch’s Working Notebooks — Greg Londe
· J. G. Farrell — Marina MacKay
· Northern Irish Fiction — Renée Fox
· Edna O’Brien, Carlo Gébler — Anne Fogarty
· Rethinking Endings: Irish Women Writers — Renée Fox
· The Lens of the Sentence — Colm Tóibín
· John McGahern — Kevin Whelan
· John Banville — Michael Wood
· Raven Arts Press: The New Dissident Dubliners — Greg Londe
· Dermot Healy and Sebastian Barry — Colm Tóibín
· The Art of the Irish Essay — Shirley Lau Wong and Greg Londe
· Colm Tóibín — Kathleen Costello-Sullivan
· The Art of the New Irish Memoir — Colm Tóibín
· Transatlantic Commuters in the Twentieth Century — Paige Reynolds
· Typescript Letter from Colum McCann
· The Bog Gothic — Ellen Scheible
· Emma Donoghue — Brian Cliff
· Queer Novelists — Renée Fox
· Anne Enright — Claire Connolly

Several of the essays are footnoted, in one instance with as many as 49 footnotes.

Other sections of the book: —

· 3 sections of front matter: notes on contributors; editor’s note; foreword by bibliographer and antiquarian bookseller J. Howard Woolmer

· 3 appendices: a listing of authors collected; a note about related Irish collections in the Library, particularly also those given by Leonard Milberg, and a checklist of primary works by authors in the collection. Available as a PDF.

· The whole carefully edited by Gretchen Oberfranc and artfully designed by Mark Argetsinger.

· Further bibliographical particulars: The catalogue is 224 pages (14:16s), paginated xv, 205, at a trim size of 8.5 x 11 inches. There are 177 images of which 169 are full color (39 at full-page, and 130 at half-page or smaller size), and 8 as B&W (although all images are technically printed as four color). The text stock is 80 lb. Mohawk Superfine Text, White, Smooth Finish.

Price: $30. Shipping is $4 within US, $9 outside the US. To obtain a copy, contact assistant for the Friends of the Princeton University Library, Linda A. Oliveira — email: loliveir@princeton.edu

Translations of The Wrongs of Woman, or Maria

The Wrongs of Woman, or Maria is Mary Wollstonecraft’s unfinished novel, first published in 1798, just one year after her death. It appeared as the initial two volumes of her Posthumous Works, and in the same year was reprinted in Dublin. In Philadelphia, it was published separately in 1799. It is still in print today. It is studied and widely regarded on a variety of levels: as among the earliest form of the feminist novel, for example.

Within seventeen years after publication, The Wrongs of Woman, or Maria was published in French, German, and Italian. These have been little studied. Recently purchased for the collections were the first French translation (1798) and the first dated Italian translation (1815). Only a very few American libraries hold the French. Our purchase of the Italian is the only recorded copy in an American library
Call number for the French: Ex Item 5943134; for the Italian: Ex Item 5950717.

Note the frontispieces. The French is directly taken from the English original. Whereas, the Italian is completely different; rather than the author, it portrays the character Maria. The caption “Sol per te mia figlia me rincresce il morire” renders Maria’s words in the final scene “The conflict is over – I will live for my child!”