Francis Barlow “A Famous Paynter of Fowle Beastes & Birds”

Animals, birds, and nature… Who doesn’t like them and find them fascinating?  Pretty much all children, as well as illustrators, painters, naturalists.

Wild Lives,” the recent conference at Princeton, explored the intersection of naturalism, art, and science, and focused on how humankind sees and depicts animals and birds in visual terms.  Among the topics explored by speakers were dynamism of representation of animals and birds and the depiction of the “whole animal,” as opposed to a focus on microscopic presentation of detail.

Where Sheep May Safely Graze

Where Sheep May Safely Graze… (plate from Francis Barlow’s Animals of Various Species)

Francis Barlow, a seventeenth-century illustrator and etcher, was not among the subjects discussed at the conference, but looking at Barlow’s work this past week while cataloging a Cotsen Library collection of published plate-books featuring his work, it was easy to think of the conference and reflect on how an illustrator can depict nature, animals, and birds and provide all sorts of insights in the process.  I have to admit I hadn’t known much about Barlow or his work beforehand, but I was astounded by various aspects of his illustrations as I looked through Cotsen’s book and even more interested once I learned more about him.  A contemporary called Barlow “a famous paynter of fowle beastes and birds” (1), not necessarily a term of praise (“foul” beasts not “fowl” and beasts).  More recent writers have termed Barlow: “the central figure of British graphic art of the second half of the seventeenth century” (2) and “the leading illustrative interpreter in England before 1800… the first and one of the best of English animal and bird draftsmen” (3).

Barlow’s notable work also included political commentary prints and illustrations for an edition of Aesop’s Fables that he published himself in 1666.  His Aesop illustrations of course picture animals — the anthropomorphized actors in the fables — and his political prints make use of animals to convey a message. But I’d like to focus on his illustrations in this collection of plate books that feature more “naturalistic” depictions of animals and birds, in which where the illustrations themselves not only depict animals and birds in remarkably dynamic detail but also convey subtle interpretations about the “whole animal” and the workings of nature.

Animals of Various Species

Title page plate: Animals of Various Species

Cotsen’s volume of plates books includes four separate Barlow titles: Animals of Various Species accurately drawn by Francis Barlow, and three other published collections of his plate books: Divers Species of Birds (Parts 1 & 2, separate publications) and Birds of Various Species, both Foreign and English.  These four titles were all been bound together later on, along with two other, slightly later, collections of plate books featuring work by other illustrators: the Book of Horses and the Book of Cattle.  So, while all these individual titles were published and most can be found in other libraries, Cotsen’s volume is a unique, with a number of particular aspects (more on that aspect in a moment…).

“Interpretive illustrations” of birds and animals are evident in all four of Barlow volumes, as we can see on the title-page plates of each of them.

Animals of Various Species

Animals of Various Species

Birds of Various Species

Birds of Various Species

 

 

 

 

 

 

The title plate from Animals of Various Species is shows a highly dramatic scene, not really what we’d expect to introduce a series of illustrations intended to depict different animal species.  Barlow depicts a fox in the process of taking a goose and beginning its escape; in the background, other terrified geese cry out, and a farmer rushes out of her house, one leg over the fence, and broom in hand in an attempt to chase off the fox (too late). The detailing of the animals is impressive, as is the sense of dynamic motion; the fox, farmer’s broom, and larger background goose all lean to the left, enhancing the sense of sweeping movement.  All the figures are in motion — nothing is static.  Take a look at the background detailing too; Barlow provides a snapshot depiction of what a small English farmstead must have looked like. And fear of a fox in the hen-house or one preying on a goose flock would have been a very real fear — and recurrent event — even though it’s the stuff of fairy tales to us now

Barlow’s illustration tells a nuanced story all by itself — no words are really needed!  And apart from the details of this scene, his illustration also suggests a broader vision of “nature red in tooth and claw.”  Even in an apparently bucolic pastoral setting, predator animals hunt and prey.

Detail of eagle's feathers and clawsThe title plate for Birds of Various Species places a top-level predator — the eagle — front and center.  Look at the detailing of the eagle’s feathers and those claws!  And even though the overall arrangement of this scene is an artificial, somewhat static mini-compendium of birds, the eagle’s wings are unfurled, its beak open, and its claws seemingly ready for grasping prey.

Eagles and raptors feature prominently in other Barlow illustrations throughout all four sets and on the title-page plates for Diverse Species of Birds and Birds & Fowles of Various SpeciesCertainly these birds of prey are visually dramatic in a way that would appeal to a naturalist-artist, and they would also presumably have caught the eye of a potential book-buyer in an era before bright book covers or dust-jackets.  But Barlow’s frequent use of birds of prey also suggests something about his own naturalistic interests and overall view of nature, I think.

Birds & Fowles of Various Species (Part 2)

Birds & Fowles of Various Species

Diverse Species of Birds (Part 1)

Diverse Species of Birds

 

 

 

 

 

 

A large eagle in a dynamic pose and a more static hawk and vulture frame the engraved title cartouche of Diverse Species of Birds. Take a closer look at the at the cartouche, though.  It’s a sheep.  In a sense, the illustration summarizes the life of much of the natural animal world: predators take their prey and the scavengers clean up the remains.  The title-plate of Birds & Fowles also features a central raptor and its prey (which at first may look like a log or something else convenient for the hawk to be posed upon).  These images may seem disturbing to us today, but they were really very much a part of everyday life that an Englishman like Barlow would have frequently seen at the time pretty much anywhere outside London or another major city or town.  And it seems likely to me that Barlow used these illustrations to provide a visual commentary on his view of nature.  (And he did use animals in symbolic ways in his political commentary illustrations.)

The body language of the two fancier, crane-like birds in the Various Species illustration is striking too: both turn away, but whether out of fear or disgust at the red-in-tooth-and-claw “animal” instincts of the hawk is hard to say — Barlow does seem to have given them somewhat haughty expressions, an expressiveness seen in other animal illustrations in these sets.

Elk (Animals of Various Species)

rabbitsThe range of Barlow’s vision of the natural world in these four sets of illustrations is striking.  He sometime presents finely-detailed studies of animals in a peaceful settings.  He thus shows us sheep safely grazing in England’s fair and pleasant land.(above), rabbits eating and playing, and a pair of elk at rest.  Take a closer look at the depth of perspective he achieves in these illustrations by picturing animals and things in their natural environments with other animals or figures at various distances in the background, as opposed to the more flat-plane presentation of some contemporaries.

deer-hunted rabbits-huntedBut in other illustrations, Barlow shows these same peaceful animals being attacked by other animals, sometimes as part of the cycle of nature and sometimes at the behest of humans, as shown in two separate illustrations of hunting dogs pursuing rabbits and deer. The animals are doing the hunting, but not really for themselves.

dog-cat-birdAnother Barlow illustration presents the hierarchy of natural predation, whereby a dog is shown attacking a smaller animal that has itself just preyed upon down a small bird.  There’s real emotion depicted in the scene.  It’s hard not to feel sympathy for the plight of both victims, which I think is Barlow’s intent.

He also presents an owl sitting impassively while other birds apparently seek to frighten it away in one scene, and then another with an owl seeking to protect its own chicks from a menacing hawk, one of several illustrations in these four collections of his work which show animals protecting their young, one of the key aspects of animal behavior that Barlow no doubt observed during the close observation he made of them in their natural contexts.

owl2owl1

 

 

 

 

 

 

Overall, Barlow’s work seems to not only display details of animal life and his vision of the natural order, but also to evince considerable sympathy for animals in their various roles in nature.  It’s hard to think of a more important lesson than that.

uppercover

Upper cover of Cotsen collection of plate books (#17032), showing lion illustration and armorial crest pasted down

Apart from the four sets of Barlow plates and the two other collections of animal etchings that all bound together within this unique Cotsen  volume, the book is further extra-illustrated with a number of additional plates depicting animals mounted on blank pages at the end of the volume, on the endpapers and inside covers, and even on the upper cover (along with an armorial crest).  How these items all came to be bound together is something we’re still investigating, but it seems safe to say that it was done by someone with a keen interest in animals and nature — and judging from the well-worn covers and pages, this was a volume perused many times over its lifetime.


Notes:

  1. John Evelyn, quoted in the Oxford DNB
  2. Antony Griffiths, The Print in Stuart England, 1603-1689
  3. Edward Hodnett, Francis Barlow: First Master of English Illustration

Mother Goose: a Visual Icon and its Changes…

A (Very) Short History of “Mother Goose” in Print

In a recent posting on the Cotsen blog, I talked about how American children’s books publisher McLoughlin Brothers depicted the “traditional” figure of Mother Goose and how the always-innovative McLoughlin didn’t hesitate to change, update, or appropriate this depiction for their own purposes.  In doing so, I talked in very general terms about the “traditional” associations of Mother Goose and the roots that stories connected with her have in folk tales. But no matter how much McLoughlin Brothers may have tried to lay claim to the figure of Mother Goose, they obviously didn’t invent her. What sort of traditional literary (and pictorial) antecedents for Mother Goose are they hearkening back to?

Title Page: "Histoire, or Contes du Temps Passe" (Amsterdam, 1697) Cotsen 25130

Title Page: “Histoire, or Contes du Temps Passe” (Amsterdam, 1697) Cotsen 25130

The earliest printed version of “Mother Goose” stories was published in Paris in 1697, as: “Histoires, ou Contes du Temps Passe” (“Histories, or Tales of Times Past”). Apparently, this was a popular book, because three unauthorized editions were published the end of the year, probably in Amsterdam. The title page of these versions (one shown at left) plays it cagey, noting: “Suivant la copie à Paris — “following the Paris copy” — with “à Paris” in large capitals, so a casual book-shopper (or unsuspecting cataloger!)  might not notice that this isn’t actually the Paris first edition.

Frontispiece: "Contes de ma Mere L'Oye" (Cotsen 25130)

Frontispiece: “Contes de ma Mere L’Oye” (Cotsen 25130)

Mother Goose isn’t mentioned on the title page either, but the book’s engraved frontispiece has the inset caption: “Contes de ma Mere L’Oye”: “Tales of Mother Goose” (as you can see at right). The frontispiece depicts a somber, oldish woman, telling tales to three children at night, while she spins in front of a roaring fireplace. (Note the bright candle, the cat happily sitting near the fire, and the appearance of the three children, pictured much like miniature adults, as was generally the practice at this time.)

With the perspective of book history, this figure is recognizable as Mother Goose, but it’s definitely a sterner version than we saw in McLoughlin Brothers’ (much later) books — a not altogether surprisingly one for its era.  Also worth pointing out is that “Contes de ma Mere L’Oye” was not first published as a children’s book, but rather as a literary form of tales popular with the French court.

Some thirty years later, the collection of tales was translated into English by Robert Samber and published as: “Histories, or Tales of Past Times” (1729). Numerous versions for children followed, including at least ten editions by Newbery & Carnan or Benjamin Collins, entitled: “Histories, or, Tales of Past Times, told by Mother Goose.”

32589-Newbery.MG

Title page and facing frontispiece of the 10th edition of “Histories,” Collins ed. (Salisbury: 1791) Cotsen 32589

As you can see from the photo above, Mother Goose is now cited in the title itself: “Tales … told by Mother Goose.” What had previously been suggested visually — that Mother Goose is the teller of the tales — is made explicit on this 1791 title page, which presents her as the nominal author.

And take a look at the woodcut frontispiece facing the title page in this edition. It looks an awful lot like the engraved frontispiece of our faux-Paris edition, doesn’t it?  The English publishers are hearkening back to the earlier French versions by using such a similar illustration.  And the frontispiece here also mentions Mother Goose in its inset caption — “Mother Goose’s Tales” — in a way that reinforces the idea that the teller of tales is Mother Goose herself.  Illustration reiterates text here, as is often the case in children’s books.

“Fairburn’s Description of the Popular and Comic New Pantomime…”

While cataloging new Cotsen Library acquisitions recently,  I came across another, quite different, version of Mother Goose: “Fairburn’s Description of the Popular and Comic New Pantomime, called Harlequin and Mother Goose, or the Golden Egg…” (1806).  The text of this little book within paper wrappers is not a tale itself, but rather a play-text and description of a staged pantomime production, a very popular form of English comedic theater, featuring songs and fairly outrageous slapstick humor.  (These stage productions often adapted familiar tales; “The White Cat,” one of the fairy tales collected by Madame d’Aulnoy, provided the basis for another popular English popular pantomime of this era.)

Fairburn

Fairburn’s Description of the Popular and Comic New Pantomime, called Harlequin and Mother Goose … (London: 1806?) Cotsen 30522

Let’s take a closer look at the frontispiece illustration of Mother Goose.  Quite a different depiction than we saw above in the earlier books’ illustrations, or in the later McLoughlin versions!  The caption below tells us this is: “Mr Simmons in the character of Mother Goose.”  In other words, Mother Goose is portrayed as the man who played her role onstage in this pantomime, an interesting piece of gender and role reversal.

Samuel Simmons was one of the stars of the theater company, as evidenced by the 1807 playbill (shown below) for this production at the Theatre Royal, Covent Garden, where he receives top billing. (Even though the top of the playbill was cropped off by a prior owner, the name of the company remains quite visible).  Note too, this pantomime was the second half of a “double-feature,” with “The Tempest”!  Such twin-bills were common in theater at the time, usually presenting abridged versions of one or both plays.  In an era before television or the Internet, the plays were indeed the thing in terms of popular entertainment.

playbill

Playbill for Thursday, February 26, 1807 for the Covent Garden Theatre (Cotsen 7251157)

Another, apparently later, version of “Fairburn’s New Pantomine” in Cotsen’s collection instead pictures the era’s famous clown Joseph Grimaldi on its frontispiece and replaces the title page text, “embellished with a colored frontispiece of Mother Goose” with printed decorative rules. (Both seem to be variations of the undated first edition; two later editions note “2nd” and “3rd” editions, resp.)  Why this variation in what seems to be the first edition, though?  Perhaps for the sake of variety, or to freshen up the item for sale?  After all, the play opened in 1806 and ran for ninety two productions; buyers might not take a second took at an “old” booklet they had seen in the shop for months?  Or perhaps Grimaldi got better reviews?  Perhaps Fairburn decided that Grimaldi was a better sales incentive to a potential buyer of the printed “Descriptions”?  Lacking more evidence from the items themselves or from an external source, I can’t say for certain at this point.  But that’s something to work on a bit more, as is the question of dating Cotsen’s different versions of “Fairburn’s Description” with more certainty.

Printed materials like “Fairburn’s Description” or printed play-texts were meant to appeal both visually and textually to potential buyers, but they were ephemeral sports of publications not necessarily meant to last on the shelves of someone’s library; as such they often lack the basic sort of bibliographical information usually found in books, such as a date of publication.  The same is true of playbooks from Shakespeare’s era, as hard as that may be for us to imagine now — relatively cheap pamphlet-like publications, usually undated.

The correlation between the sales of printed items issued by Fairburn  (or printed playbooks authored by Shakespeare & Co.) and the sale of tickets to attend actual theater performances is a tricky one, as those who study Elizabethan playbooks and plays know all too well.  (Changes on the title-pages or covers of Elizabethan playbooks — aka. “quartos” — sometimes seem to have been made just to prompt sales, not necessarily due to any real changes in the text itself, although usually there were indeed “additions” to the text or a new production staged.)  But I think it’s safe to say that the combination of at least three printed editions of “Fairburn’s New Pantomine” and an opening run of over ninety performances of the play itself attests to noteworthy popularity of this version of “Mother Goose.”

And I hope you’ve seen how the depiction of the figure of Mother Goose changed over time, from the stern, story-telling woman of 1697 to the gender-challenging comic depiction in 1807 to the kindly old grandmother depicted by McLoughlin Brothers in the nineteenth and early twentieth centuries.  Changes inevitably seem to come to even the most seemingly “traditional” literary or cultural figures, prompted by changing times.  “Traditional” doesn’t necessarily mean fixed, static, or unchanging.