Documenting the LGBTQIA+ Community’s Concerns in Children’s Books

Historian Susan Stryker has defined transgender people as those who “move away from the gender they were assigned at birth,”  a phenomenon that can be documented in many societies and cultures long before medical technology allowed these individuals to bring their bodies into alignment with their identities. Writing transgender history from the perspective of the marginalized is a challenge when the chief sources until recently tended to be produced by medical professionals, psychologists, law enforcement officers, etc. belonging to institutions with an interest in controlling them as outsiders. Autobiographers had to brave enough to risk inviting readers, whose intentions and sympathies could not be known, into their confidence.

With many prospective buyers of children’s books wanting ones that promote diversity by showing child characters that look and live in accordance with their identities, there has been an explosion of books for families with transgender members, many of them by people with lived experiences or by sympathetic activists. Reviews and recommendations are relatively easy to access because so many lists of resources are available on the webpages of medical schools and psychiatric associations, specialized independent bookstores and blogs.  to mention just a few.

Cotsen is assembling a cross-section of illustrated books about transgender childhoods and history for young readers which researchers can consult now, but even more importantly, in the future.  With increased pressure on public and school libraries to discard or severely restrict access to controversial books for children, the responsibility to preserve these materials as historical sources falls on collections whose primary constituents are not young people and their families, the teachers, and librarians who engage with them.

I Am Not a Girl by Maddox Lyons and Jessica Verdi with illustrations by Dana Simpson is a project published in 2020 by Roaring Brook Press, one of the most prestigious imprints in the Macmillan Children’s Book Department. “Based on a true transgender identity journey” of co-author Maddox Lyons, who wrote this after he came out to his parents because they could not find books “for and about kids like him.” Simpson the illustrator considers this assignment “an honor and a privilege” for a transgender woman like herself who hopes the book will foster mutual understanding between parents and their transgender kids who “should get to be who they are.”   The best incidents in the main character Hannah’s story are surely based on Maddox’s experiences—the pirate queen denying she’s a girl on Halloween, rehearsing his coming out speech to his parents in front of an audience of stuffed animals, admiring the boy’s haircut he’s always wanted for wear for class picture day.   A list of transgender individuals, male, female, and non-binary, from  Renee Richards “eye surgeon, veteran, athlete, and tennis coach who won a landmark case for transgender rights” to Jonathan Van Ness “nonbinary hair stylist, podcaster, and television personality” are included for inspiration.

If LGBTQIA+ parents want to be able to introduce their pre-school-age children to inspirational role models in transgender history, Little Bee Books , an independent publisher of progressive and inclusive children’s books in New York City, has started an uplifting series board books called “People of Pride”  featuring biographies of  television star Ellen De Generes, Harvey Milk, the first openly gay politician in California, and drag queen, activist, and media personality, Ru Paul Charles.  Victor Chen is credited for the illustrations, but no one lays claim to the pedestrian text about a “trailblazer” (defined in the glossary as “a person who makes it easier for others to succeed”) surely called for a lot more sparkle.  Even if the text had more juice, it probably could not have helped a toddler grasp anything about the contributions AIDS activists and drag queens have made to society.Sarah Savage, author of She’s My Dad: A Story for Children Who Have a Transgender Parent or Relative (2020) illustrated by Joules Garcia is good example of the positive children’s books about difference that British publisher Jessica Kingsley  is known for.  The picture book shows without judgment a child’s joyful acceptance of her father’s transition to a changed body, new identity, and happier life. Reviewer Ugla Stefanía Kristjönudóttir Jónsdóttir, writer and co-director of My Genderation, praised She’s My Dad as “a sweet, gentle book that doesn’t make being transgender a big deal at all. It’s presented as a part of everyday life and will allow kids to connect to the characters and at the same time learn about different types of families.”

This book seems to present an ideal scenario of unconditional love fulfilled, which the community hopes will someday be the norm. While the account covers the issue of pronouns cogently, it glides over other equally important difficulties inherent in the characters’ situations.  The father is presumed to be a single parent, supported by his parents and brother, his Black wife, and mixed-race daughter.  Mini’s mother is never mentioned and her daughter expresses no sadness at her absence from the family group, the perfect daddy’s girl. The process of transitioning from “he” to “she” covers the surgery and recuperation at home, which disrupts any family’s routine in tiring and unexpected ways, in a page about to a hospital visit, where Mini gives her dad a card and favorite stufftie for comfort.  The chief markers of transitioning are  changes in clothes and hair styles: Mini in her overalls and rainbow tee and her dad in a long layered bob and summery white dress bond over doing their nails together. How honest is six-year-old Mini’s perfect acceptance of her father’s decision, over which she has no power, yet impacts her enormously?  Does Mini as an exemplar set up impossibly high standards for other children, who may be intimidated by Mini, when they compare their divergent thoughts and confused emotions to hers?

If one takes the long view of these books, they are as old as time, no matter how controversial the contents. Their purpose is to train children how they should go, so imagination and art are powerful tools to make the presentation of the values the community wants internalized compelling.

Made by a Child: An Illustrated French Arithmetic Work Book (1833)

A splendid cahier d’arithmetic made for a pupil by his teacher recently on the market.

Workbooks of arithmetical problems sound like the least likely of any elementary educational work to use illustrations as relief from the columns of figures.  That is a perfectly reasonable assumption if you learned basic arithmetical operations from the average twentieth-century textbook, which need not  appeal to the eye or imagination (there are exceptions, of course)..  While this may be true of printed workbooks, it is not really true in the case of the modern print genre of playful, colorful counting books or manuscript workbooks made before 1850. These manuscripts are frequently highly visual, decorated in a wide variety of styles, and their design and illustration offer intriguing evidence about how children acquired basic numeracy 1660-1850, that also raise questions with no easy answers.

Cotsen has added another example of a manuscript arithmetic workbook to its collection.  Le petit livret d’arithmetique was made by Jacques Gounon, a student  of M. Michel Francois “instruteur elementaire” in Moussac, a commune near Uzès in the department of Gard in southern France. The title page is dated 1833, but it is unclear if the year indicates the date of the beginning or the completion  (sometimes the student recorded the dates exercises were completed, but that seems to be the exception rather than the rule).  Jacques used a very black ink that showed through the pages, making some of them appear to be covered with patches of scribbles that are more or less indecipherable.  The exercises on addition, subtraction, multiplication and division look as if they embody the traditional rule-driven arithmetic pedagogy dating back to the eighteenth century, but a historian of numeracy might able to identify the printed source Jacques’ teacher assigned or detect changes in the pedagogy after studying the manuscript.

Jacques, who seems to have had some artistic talent, drew headpieces throughout his workbook, none of them with any connection to the lessons below. His subjects are ones which would interest a boy—harlequins, horses, and soldiers.

The choice of some subjects, such as headpieces of the rooster perched on a trumpet, the dragon clutching a man in its claws, and the camel and reindeer bearing  flags, are opaque without some explanation.  My preliminary research indicates that Jacques’ illustrations and decorations had contemporary political overtones.

The two quadrupeds are expressing their solidarity with the current regime by flying the tricolore, whose use had been suspended at the beginning of the Bourbon Restoration in 1815 and recently restored after the July Revolution of 1830.  The rooster has long been an emblem of the French nation based on the play on words between gallus, a cockerel, and gallus, a resident of Gaul.  Somewhat eclipsed by Marianne, the embodiment of the French Republic’s chief values of liberté, égalité et fraternité, it may have been a token of Jacques’ loyalty to Louis Philippe, Duke of Chartres, who ascended the throne after his cousin Charles IX was forced to abdicate by the July Revolutionaries.

The meaning and source of the dragon is somewhat mysterious.  Perhaps the beast  was inspired by cheap French popular print, like this block on the cover of a Valentine and Orson chapbook.  Its victim is wearing a hat.  Might it be a clumsy rendering of the Phrygian bonnet or liberty cap worn by French revolutionaries?

Was he directed by his teacher to illustrate some of the arithmetic assignments? If it were mandatory, was it a way of practicing other skills the teacher wanted him to learn? Or was the option of decorating  the workbook been offered as an inducement to plough through the material?  Was he free to chose the subjects without approval?  To answer these questions, we would have to know more about the school’s master and the curriculum he taught.  Was M. Michel Francois a writing master?   Was he trained by a professional calligrapher, who would have been more likely to have his pupils lay out the pages elegantly with embellishments?  Or was he a master who advertised his ability to teach his pupils the essential skills of writing and ciphering that would serve them well in trade and commerce?

Manuscript arithmetic workbooks are not just attractive because of their illustrations, but because they also present complicated puzzles for historians of education to crack.