Happy Hanukkah! Some Jewish Children’s Picture Books

Seeing as the “Festival of Lights” is upon us (tonight will be the sixth night after all) we thought we might showcase some children’s books about Hanukkah. As you will see, authors and illustrators approach the story and its traditions in many different ways.

american covers

Cotsen: 7385, 11832, N-002044 respectively

The first Hanukkah book, Happy Hanukah Everybody (New York: United Synagogue Commission on Jewish Education, 1955), is notable as an early example of Maurice Sendak’s illustrations. Written by Rabbi Hyman Chanover and his wife Alice Chanover, this book tells the story of one family’s typical first night and Hanukkah traditions.

7385spread[1-2]

Spread [1-2], Happy Hanukah everybody. [New York]: United Synagogue Commission on Jewish Education, [1955]. (Cotsen 7385)

A very Sendakian orange lion decoration. spread [5-6], (Cotsen 7385)

7385page[11]

A very didactic inclusion of sheet music and transliterated lyrics for the Hanukkah berakhah (blessing). page [11], (Cotsen 7385)

7385page[22]

What first night of Hanukkah would be complete without a new kitten? page [22], (Cotsen 7385)

The next book, Hershel and the Hanukkah Goblins (New York : Holiday House, c1989) was a Caldecott winner written by Eric Kimmel and illustrated by Trina Schart Hyman. The story centers around a wanderer named Hershel of Ostropol (based on the historical folk-hero prankster) who outsmarts a group of goblins haunting a synagogue and preventing the locals from celebrating Hanukkah.

page [3], Hershel and the Hanukkah goblins. New York: Holiday House, c1989. (Cotsen 11832)

11832

Hershel tricks a goblin by tweaking the rules of the dreidel game spread [14-15], (Cotsen 11832)

11832

spread [18-19], (Cotsen 11832)

11832page[23]

Hershel facing down the Goblin King. page [23], (Cotsen 11832)

The next book is . . . interesting. I chose to include it in this post because of its singular focus and peculiarities. The KvetchiT : a Hanukkah tale, was written by Larry Butchins  and illustrated by Celia Yitzchak (St. Helier, Jersey : Pitspopany, c1994). Published on the English channel island of Jersey, the story centers around the miraculous birth of a creature who feeds on kvetches (gripes and complaints). The KvetchiT has been around ever since the Maccabees complained that there wasn’t a lot of oil in the Holy Temple to light the menorah (though it miraculously burned for eight days). For better or worse, we do not have the cassette tape of the The 20 greatest kvetches ever told! indicated on the front cover of the book.

43355page[2]

page [2], The KvetchiT : a Hanukkah tale. St. Helier, ©1994. (Cotsen N-002044)

43355page[5]

page [5], (Cotsen N-002044)

43355page[6]

page [6], (Cotsen N-002044)

43355page[12]

page [12], (Cotsen N-002044)

43355page[22]

page [22], (Cotsen N-002044)

43355spread[25-26]

spread [25-26], (Cotsen N-002044)

The Cotsen collection boasts hundreds of books, pamphlets, toys, and games about or related to the Jewish culture and people, mostly from the 20th century. We hold over 700 titles in Hebrew and Yiddish (in Hebrew script), but many of our books related to Judaism are also in English and German.

Only one of these Hebrew language books, however, seems to be related to Hanukkah. La-sevivon (translating to the dreidel, which is actually a Yiddish word), by Salman Schneur, is a story about a silver dreidel who goes on an adventure to gather Hanukkah gelt (and in this case real gold coins) and meets a sapient goat along the way (Frankfurt am Main: Hotz’at Omonut; 1922):

front wrapper, 50019

front wrapper, La-sevivon. Frankfurt am Main: Hotzat Omonut, c1922. (Cotsen 50019)

50019page[5]

page [5], (Cotsen 50019)

50019page[7]

Here our studious goat is distracted from studying the Chumash (book form of the Torah) by our dreidel hero. page [7], (Cotsen 50019)

page [9], 50019

page [9], (Cotsen 50019)

Notably, our holdings of Hanukkah books are mostly English language and published in the US. We have around twenty American books related to Hanukkah, while I could locate only one Hanukkah book in Hebrew (though it has been a very long time since I went to Hebrew school). This collections bias might reflect the importance of the holiday as a particularly Jewish-American tradition (there were simply more American books about Hanukkah for Mr. Cotsen to collect). As a seasonal companion to Christmas, and the very American culture of. . . gift giving. . . surrounding the winter holidays, Hanukkah enjoys a lot of attention in the US. But like the typical American Christmas, the holiday is mostly observed at home and with the family. Since most Jewish families don’t huddle around a fire and read Maccabees 1-2 (these books are actually non-canonical in Judaism), children’s books about Hanukkah provide a useful vehicle for transmitting the story and passing on the holiday traditions.

In locating books for this blog post I also noticed one tradition that my family shares with the Cotsen family: the tradition of giving books!

Cotsen Family Bookplate, free endpaper verso, 10320

Cotsen Family bookplate, free endpaper verso, The princess and Curdie. Philadelphia: J. B. Lippincott Company, c1908. (Cotsen 10320)

Happy Holidays everyone!

To learn more about the book La Sevivon and the history and odyssian migration of the Hebrew language publisher Omonut, check out this blog post from the Library of Congress: From Russia With Love: Illustrated Children’s Books in Hebrew

James Daugherty, “Advance-Guard Wolf in Square Sheep’s Clothing,” Roars into Cotsen

Thanks to the generosity of John Solum, ’57 and the Friends of James Daugherty Foundation, Cotsen has received a major gift of books and artwork by the prolific and versatile James Daugherty (1887-1974), modernist painter, WPA muralist, and children’s book illustrator.

daugherty port

In American Picturebooks from Noah’s Ark to The Beast Within (1976), Barbara Bader has this to say about him:

When James Daugherty came to the attention of the book world, juvenile and adult, as the illustrator of Stewart Edward White’s Daniel Boone (1926), he was known elsewhere as a painter of “synchronist” abstractions derived from Delaunay, Matisse,  Cezanne– a reminder that  “James Daugherty, Buckskin Illustrator,” “as thoroughly American as Fanueil Hall,” had drunk at other waters besides the Wabash. (“An advance-guard wolf in square sheep’s clothing,” Hilton Kramer called him years later.”)

04-james-daugherty_nocrop_w529_h459

James Daugherty, “3 Base Hit” (1914)

For Daugherty, the frontier of Boone and Davy Crockett was a childhood legacy.  As a young man he absorbed Europe and especially its Baroque art. World War I found him working for the Navy, camouflaging ships (in cubist shapes) and designing posters.  The Twenties brought exhibitions at the Societe Anonyme… and commissions for murals at those “palaces of the people,” Loew’s movie theaters.

daugherty state theater cleveland mural

Three of the four murals James Daugherty painted in 1920 for Loew’s State Theater in Cleveland.

Out of all this came, somehow, the massive figures, the swirling forms and fluid rhythms that are Daugherty’s signature, and a long and immensely busy career as a book illustrator.

34308_1

Like many mid-century American children’s book creators, Daugherty’s reputation has fallen off.   In the early twenty-first century, his writing style can seem overly grandiose for a young audience and his portrayal of  Native Americans in the sweep of America’s manifest destiny is distasteful to many: the majority of reviewers on GoodReads agreed that they would not read  to their children Daugherty’s Daniel Boone, the winner of the 1939 Newbery medal, although a good number admired the illustrations in spite of reservations.  Blogger Peter D. Sieruta showed the similarities between the images of Native Americans in Daugherty’s mural “The Life and Times of General Israel Putnam of Connecticut” and the ones in his Newbery award-winning biography.  Certainly the depiction of the relationship between the English colonists and  Native Americans in Edgar and Ingri d’Aulaire’s once classic picture book biography of Pocahantas looks very different in 2015 than it did in 1946.

daugherty israel putnam mural

Daugherty’s controversial “Israel Putnam” mural at the Greenwich Public Library in Connecticut.

The history of children’s books is hardly free from controversy, as anyone knows who has been following the online discussion over the last two weeks about the picture book A Fine Dessert by Emily Jenkins and Sophie Blackall. The rare books stacks in the Cotsen Children’s Library contain a great deal of material that few librarians, teachers, or parents would feel comfortable showing to little children now. But once that material was thought appropriate (rightly or wrongly) and helping researchers document and understand the whys behind the shifts in values is part of Cotsen’s mission as a special collection of historical illustrated children’s books.

The gift of the Daugherty archive could be of potential interest to a researcher interested in tracing how American history has been retold in children’s books so that includes the stories of racial and ethnic minorities.  Another person might want to explore the issues underlying  the desire to present a heroic view of our nation’s past in spite of the legacies of slavery and government policies that forcibly removed tribes from traditional homelands.  A third might wonder about the influence of primitivism upon children’s book illustrators drawing Native Americans or African-Americans.

Cotsen now owns a copy of every children’s book Daugherty illustrated and  a gap has been filled in its collection of American children’s books 1920-1970.  Sixty of those children’s books came with a file of the original drawings and nine include maquettes as well: Daniel Boone, The Gettysburg Address, Of Courage Undaunted, The Sound of Trumpets, Thoreau, West of Boston, The Wild Wild West, and The Wisher.  The gift of 427 drawings also comprises designs for twenty dust jackets and materials from projects Daugherty never completed such as The Terrific Rabbit, or Nothing to Fear, A Book of Rogues and Rascals and Other Merry Men, and The Legend of Sleepy Hollow.  In spite of the size, the collection should be straightforward to process, thanks to donor John Solum, who took the time to organize all the drawings by the book they were made for and, as the icing on the cake, to identify the pages on which they appeared.

daugherty wild westdaugherty lincoln

 

 

 

 

 

 

A Coda

Daugherty had a lighter side, as this cover he designed for The New Yorker in the 1920s shows.  Sharp-eyed readers will notice that he signed it with his pseudonym”Jimmie the Ink” near the figure’s right calf.

james-daugherty-the-new-yorker-cover-september-5-1925

The Daugherty gift includes some wonderful artwork from Jimmie the Ink’s first and most famous picture book, Andy and the Lion (1938), an all-American retelling of “Androcles and the Lion.”  The manuscript was on display in “The ABC of It: Why Children’s Books Matter,” curated by Leonard Marcus for the New York Public Library. But Daugherty didn’t give NYPL everything for Andy! The Friends of James Daugherty Foundation presented Cotsen with a trial design for the title page signed “Jimmie the Ink” along with the splendid design for the endpapers.

andyandtheliontitlepage

[James Daugherty Collection]. 1913-1974. (Cotsen)

andyandthelionendpapers