Historical Chinese-language Children’s Literature at the Cotsen Children’s Library

普林斯顿大学寇岑儿童图书馆的中文馆藏简介

The Cotsen Children’s Library at Princeton University holds a historical and international research collection of children’s books and materials in over thirty languages, including more than 45,000 items of Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese cultural artifacts that reflect the history of childhood in diverse sociopolitical and cultural contexts in the East. In addition to children’s books and magazines, the Cotsen Library has collected a rich array of printed matter and ephemera oriented for youth, including textbooks, comic books, educational wall charts, propaganda posters and broadsides, board games, cigarette cards, playing cards, as well as documents and manuscripts that captured children’s history and voices.

The earliest Chinese-language materials in the collection date from the late Ming dynasty (1368-1644), but the majority were published from the late Qing dynasty (1644-1911) to the present day. “Children’s literature,” defined as non-curriculum reading materials specifically targeting young people, did not take shape in China until the early 20th century. Western missionaries helped introduce the genre to China by bringing in modern movable type printing presses (initially in order to print the Bible) and soon starting to produce Sunday School papers in Chinese. This was well over 100 years after John Newbery published the now-famous The History of Little Goody Two-Shoes (1765) to entertain young minds in London. The tumultuous political and cultural dynamics of 20th-century China left indelible marks on children’s materials, which reveal both children’s historical reality and how the society had attempted to shaped young citizens’ perception and behavior.

One important area of Chinese holdings at Cotsen is children’s magazines. Dating mostly from the 1920s and after, this vibrant, relatively affordable, medium was quick to respond to China’s political dynamics. Some formats and genres of children’s materials at Cotsen are unique to the country. For example, during the 20th century, Chinese children collected cigarette cards that came free in cigarette packages, enjoyed looking at color images printed on them–at a time when color-illustrated children’s books were scarce and pricy for average families in the country–and they devised various competitive games to play with the cards. Another type of materials in Cotsen is Chinese illustrated story books, called 连环画 (lian huan hua), a hugely popular format of reading that entertained all ages but young people in particular.

Above: cover images of Chinese "lian huan hua"

Above: cover images of Chinese “lian huan hua”

Lian huan hua, or illustrated story books and comics, were read by both adults and youth in China, where literacy rate was low for the better half of the 20th century. Many poorly-educated adults relied on pictures to make sense of the stories. The format was cheaply available through rental facilities, reaching widely to neighborhoods in cities and remote rural areas.

The library recently launched a one-year project to improve the catalog records of Chinese-language children’s materials. Items touched by this project will have a more comprehensive and accurate description in the online library catalog, allowing researchers to search key fields by both pinyin Romanization and the original Chinese scripts. Through the project, we also hope to uncover some of the hidden gems in the collection.

Current exhibition: High over Asia

In “High over Asia: Politicization of the Sky,” the current exhibition at the Cotsen Gallery, we showcase Chinese and Japanese primers, illustrated children’s books, magazines, poster, and game boards that convey a changing perception of the sky over a span of more than a century. In these materials–dating from the mid-nineteenth century to the end of the twentieth century–the sky is transformed from a mythical space, to the territory of air force technology and space science, to the battle area of World War II and the Cold War, and back to a harmonious reunion between science and imagination. Goddesses, parachutists, and the Space Race all found their way into Chinese and Japanese children’s reading, play, identity formation, and political socialization.

The exhibition opened on December 7, 2011, and will continue until June 4, 2012.

Poster: A Visitor in Outer Space, featured in the "High over Asia" exhibition.

Poster: A Visitor in Outer Space, featured in the “High over Asia” exhibition. Yu zhou xiao ke ren. Shanghai: Shanghai ren min mei shu chu ban she, 1980 (Cotsen 72609)

Yu zhou xiao ke ren 《宇宙小客人》 [A Visitor in Outer Space] By YANG Furu
Shanghai: Shanghai People’s Art Publishing House, 1980.

A somewhat androgynous boy visits outer space in a jet pack. His big eyes, round pink cheeks, red lips, and chubby torso recall traditional depictions of idealized babies in Chinese New Year prints (年画, or “nian hua”). Having just put the Great Proletarian Cultural Revolution (1966-1976) to an end, Chinese political authority no longer designated “class struggle” as the nation’s priority in the 1980s. Children were encouraged to study hard and contribute to the Four Modernizations in agriculture, industry, science and technology, and national defense. In the background of this picture, spaceships carrying triumphant children travel along planetary orbits, inspiring young viewers of the poster to pursue the space dream.

Information for researchers

Are you looking for primary sources in the form of children’s literature and visual arts that shed light on how young people in Chinese have been educated, entertained, and socialized morally and politically? You can search for bibliographical records of Cotsen’s Chinese collection by pinyin Romanization and keywords in English in the online catalog of the Princeton University Library. A thorough guide on how to use the actual materials on-site can be found at “Accessing Special Collections.”

Did Santa Always Look like Santa?

The Night Before Christmas (Racine, WI: Whitman Publishing Co., c. 1940)

The Night Before Christmas (Racine, WI: Whitman Publishing Co., c. 1940) (Cotsen 13706)

Santa Claus is now enthroned as the popular icon of Christmas. The instantly recognizable jolly old man dressed in his red suit and hat, both trimmed with white fur, smiles out at us from books, magazines, and advertising materials, as we see him depicted in Whitman’s 1940 edition of “The Night Before Christmas.”

But was Santa always “Santa,” and did he always look like this? Well, yes and no, Virginia.

While Santa’s origins apparently date back to the 4th century Nicholas of Myra, a popular minor saint, the figure now so firmly rooted in popular consciousness probably owes most to Clement Clarke Moore’s poem “A Visit From St. Nicholas” and to illustrations of political cartoonist Thomas Nast (who famously satirized the notorious Boss Tweed, among others).

Moore’s poem–opening with the well-known lines, “‘Twas the night before Christmas, and all through the house…”–was first published anonymously in the Troy Sentinel in 1823. It presents Santa flying on a reindeer-drawn sleigh and coming down the chimney with the familiar bundle of toys on his back, now familiar parts of Santa lore. But it also describes him as “a right jolly old elf” “dressed all in fur” from head to foot and covered with “ashes and soot” (from the chimney).

Facsimile of “A Visit from St Nicholas” (Boston: L. Prang & Co., 1864)

Facsimile of “A Visit from St Nicholas” (Boston: L. Prang & Co., 1864)

And many nineteenth-century illustrations show Santa as more of a gnome than a grandpa figure, and one dressed in a wide variety of clothing, as well. Prang’s 1864 edition of “A Visit From St. Nicholas” (shown here in a facsimile) presents Santa much like Moore describes him–an elfish figure in brown fur outfit.

Over thirty illustrations rendered by Thomas Nast for Harper’s Weekly from 1863 to 1886 are generally credited with shaping the popular image of Santa Claus into something more like the one we know today. Over the years, Nast’s Santa changes from a brown-suited elf, so small that he stands on a chair to reach the fireplace, to the red-suited man more like that we’re so familiar with today, as we can see in these two adaptations of Nast illustrations.

Santa Claus & His Works (New York: McLoughlin Bros., 1871-1886)

Santa Claus & His Works (New York: McLoughlin Bros., 1871-1886) (Cotsen 20273)

A Child's Christmas Cookbook (Denver: Denver Art Museum, 1964)

A Child’s Christmas Cookbook (Denver: Denver Art Museum, 1964) (Cotsen 3834)

This image later became burnished and enhanced by Christmas-card sellers and purveyors of other products (notably Coca Cola in the 1930s), who saw the tremendous visual marketing appeal of Santa in an era when Christmas was becoming increasingly commercialized.

But throughout the nineteenth-century, Santa was presented in a variety of costumes and poses on the way to becoming the familiar icon of today. Perhaps no publisher’s work shows this more clearly than that of McLoughlin Brothers, as evidenced by these covers of two their annual publication catalogs from the 1890s and the final illustration from one of their editions of Santa Claus & His Works.

McLoughlin Brothers Illustrated Catalogue... (New York: McLoughlin Bros., 1896)

McLoughlin Brothers Illustrated Catalogue… (New York: McLoughlin Bros., 1896) (Cotsen 96667)

Catalogue of Paper, Linen & Indestructible Toy Books... (New York: McLoughlin Bros., c 1897)

Catalogue of Paper, Linen & Indestructible Toy Books… (New York: McLoughlin Bros., c 1897) (Cotsen 96665)

Santa Claus & His Works (New York: McLoughlin Bros., 1871-1886)

Santa Claus & His Works (New York: McLoughlin Bros., 1871-1886) (Cotsen 20273)