Educational Tourism: Seeing Knights in Shining Armor at Lowenburg Castle

Where did little German boys long to be taken for a day trip in the 1830s?  The castle of Lowenburg in Kassel, the capital of Hesse.

What was so special about Lowenburg, which wasn’t even a real military fortification, in a country dotted with imposing and beautiful castles?

5730

Lowenburg as it is today.

Lowenburg was something of an architectural folly, built between 1793 and 1801 by one of the richest men in Europe at that time.  William IX, Landgrave of Hesse-Kassel, later Prince-Elector of Hesse (1743-1821), commissioned architect Heinrich Christoph Jussow to build him a brand new ancestral pleasure palace that would look like a medieval castle from a distance.  Jussow was sent to England to look at romantic ruins of abbeys and study the latest trends in garden design.  Lowenburg was built complete with imitation Roman aquaducts, Greek temples, and ruins and surrounded by a moat with a drawbridge, in the picturesque Wilhelmshoheberg park.  The high Baroque interior was furnished with medieval altars, tapestries, stained glass, armor and weapons.

plate[4]

Contrast the previous view of the castle with this one from the 1830s, before it was modified, bombed to the foundations, and rebuilt. Das Ritterwesen oder die Reise nach der Lowenburg (ca. 1833).

A tourist destination long before 1975 when the Deutsche Marchenstrasse, or German Fairytale Route, was created, it was just the kind of cultural site to be proudly promoted in books for little tarry-at-home travelers.  The production of these kinds of books were a minor industry in Britain, but don’t seem to be anywhere as common in France or Germany.  One of those books was recently acquired by Cotsen: Das Ritterwesen, oder die Reise nach der Lowenberg zur Unterhaltung and Belehrung fur die reifere Jugend [Chivalry, or The Trip to Lowenburg for the Entertainment and Information of Older Children] published by G. H. Renner & Schuster in Nurnberg around 1833.

titlepage

The added engraved title page.

In the frame story, the brothers Fritz and Karl are on a walking tour with their tutor. They are delighted to learn that the tutor has planned a side trip to Lowenburg, where they will learn everything there is to know about the noble tradition of German knighthood.

plate[5]

The tutor and boys, hats in hand, at Lowenburg.

The author of Ritterwesen unceremoniously dropped the dialogue between characters after four pages, which would have made the account more lively, but the illuminated illustrations are more than adequate compensation.

plate[8]

An installation from the 1830s featuring armor and weapons from the castle’s collection.

 Here is a plate illustrating  knights in different styles of armor.

frontis

And another of fair ladies….

plate[33]

And a folding plate of knights jousting.

foldoutplate[38]

And a fun fact to close: Lowenburg was the model for Disney castles…

kmi1u74d3r4u5hczn8en

 

Happy Hanukkah! Some Jewish Children’s Picture Books

Seeing as the “Festival of Lights” is upon us (tonight will be the sixth night after all) we thought we might showcase some children’s books about Hanukkah. As you will see, authors and illustrators approach the story and its traditions in many different ways.

american covers

Cotsen: 7385, 11832, 43355 respectively

The first Hanukkah book, Happy Hanukah Everybody (New York: United Synagogue Commission on Jewish Education, 1955), is notable as an early example of Maurice Sendak’s illustrations. Written by Rabbi Hyman Chanover and his wife Alice Chanover, this book tells the story of one family’s typical first night and Hanukkah traditions.

7385spread[1-2]

Spread [1-2], 7385

A very Sendakian orange lion decoration. spread [5-6], 7385

7385page[11]

A very didactic inclusion of sheet music and transliterated lyrics for the Hanukkah berakhah (blessing). page [11], 7385

7385page[22]

What first night of Hanukkah would be complete without a new kitten? page [22], 7385

The next book, Hershel and the Hanukkah Goblins (New York : Holiday House, c1989) was a Caldecott winner written by Eric Kimmel and illustrated by Trina Schart Hyman. The story centers around a wanderer named Hershel of Ostropol (based on the historical folk-hero prankster) who outsmarts a group of goblins haunting a synagogue and preventing the locals from celebrating Hanukkah.

page [3], 11832

11832

Hershel tricks a goblin by tweaking the rules of the dreidel game spread [14-15], 11832

11832

spread [18-19], 11832

11832page[23]

Hershel facing down the Goblin King. page [23], 11832

The next book is . . . interesting. I chose to include it in this post because of its singular focus and peculiarities. The KvetchiT : a Hanukkah tale, was written by Larry Butchins  and illustrated by Celia Yitzchak (St. Helier, Jersey : Pitspopany, c1994). Published on the English channel island of Jersey, the story centers around the miraculous birth of a creature who feeds on kvetches (gripes and complaints). The KvetchiT has been around ever since the Maccabees complained that there wasn’t a lot of oil in the Holy Temple to light the menorah (though it miraculously burned for eight days). For better or worse, we do not have the cassette tape of the The 20 greatest kvetches ever told! indicated on the front cover of the book.

43355page[2]

page [2], 43355

43355page[5]

page [5], 43355

43355page[6]

page [6], 43355

43355page[12]

page [12], 43355

43355page[22]

page [22], 43355

43355spread[25-26]

spread [25-26], 43355

The Cotsen collection boasts hundreds of books, pamphlets, toys, and games about or related to the Jewish culture and people, mostly from the 20th century. We hold over 700 titles in Hebrew and Yiddish (in Hebrew script), but many of our books related to Judaism are also in English and German.

Only one of these Hebrew language books, however, seems to be related to Hanukkah. La-sevivon (translating to the dreidel, which is actually a Yiddish word), by Salman Schneur, is a story about a silver dreidel who goes on an adventure to gather Hanukkah gelt (and in this case real gold coins) and meets a sapient goat along the way (Frankfurt am Main: Hotz’at Omonut; 1922):

front wrapper, 50019

front wrapper, 50019

50019page[5]

page [5], 50019

50019page[7]

Here our studious goat is distracted from studying the Chumash (book form of the Torah) by our dreidel hero. page [7], 50019

page [9], 50019

page [9], 50019

Notably, our holdings of Hanukkah books are mostly English language and published in the US. We have around twenty American books related to Hanukkah, while I could locate only one Hanukkah book in Hebrew (though it has been a very long time since I went to Hebrew school). This collections bias might reflect the importance of the holiday as a particularly Jewish-American tradition (there were simply more American books about Hanukkah for Mr. Cotsen to collect). As a seasonal companion to Christmas, and the very American culture of. . . gift giving. . . surrounding the winter holidays, Hanukkah enjoys a lot of attention in the US. But like the typical American Christmas, the holiday is mostly observed at home and with the family. Since most Jewish families don’t huddle around a fire and read Maccabees 1-2 (these books are actually non-canonical in Judaism), children’s books about Hanukkah provide a useful vehicle for transmitting the story and passing on the holiday traditions.

In locating books for this blog post I also noticed one tradition that my family shares with the Cotsen family: the tradition of giving books!

Cotsen Family Bookplate, free endpaper verso, 10320

Cotsen Family bookplate, free endpaper verso, 10320

Happy Holidays everyone!

To learn more about the book La Sevivon and the history and odyssian migration of the Hebrew language publisher Omonut, check out this blog post from the Library of Congress: From Russia With Love: Illustrated Children’s Books in Hebrew