Witness China’s New Love: the Changing Landscape of Chinese Children’s Literature

When I registered for the Shanghai International Children’s Book Fair in November 2017, I did not know what to expect. The idea of China hosting a fair fully dedicated to children’s book publishing would seem bold less than five years ago, when the book fair was first established. The state of publishing for children was sorry in China in the 1990s and the early 2000s. You visited the juvenile section of a bookstore and were assaulted by shelves of supplementary study materials and test preparation books, the most lucrative business of Chinese publishers for youth. Books in the public domain, such as Hans Christian Andersen, Brothers Grimm, and Andrew Lang were relentlessly reprinted. Choices for families with preschoolers were especially limited. Since the mid-2000s, however, children’s book market has grown rapidly in China.

Over the course of three days at the book fair I was variously surprised, impressed, and delighted. As many as 150 exhibitors and publishers crowded the massive exhibition hall of the Shanghai World Expo Exhibition and Convention Center. Specialized children’s houses do not have a monopoly on children’s books, which have lured numerous general publishing companies and even unlikely competitors such as Chinese university presses!

Publisher’s promotion of a Chinese language learning series, which teaches characters through their origin in hieroglyphs.

An astounding number of children’s writers, illustrators, critics, and scholars from both China and other countries were giving talks and panel discussions, promoting books, and interacting with the public at the fair.

Cao Wenxuan, the first and only Chinese author to win the Hans Christian Andersen award, and Helen Wang, the British translator of his award-winning novel Bronze and Sunflower, met for the first time and had a conversation on the art of translation. The session was moderated by Liz Page, Executive Director of the International Board on Books for Young People.

If the book fair exuded all the vibe of an annual American Library Association Conference and Exhibition, the semblance broke down when, instead of meeting fellow librarians galore, I found that the majority of visitors seemed to be caregivers tethered to youngsters. The gigantic exhibition hall was flooded with children and their adults, some of whom had travelled from nearby cities, booking up hotels as far as two or three metro stops away.

I looked up what was holding the interest of this proudly crowned boy reader. It was a title from Uncle Leo’s Adventures series, by Israeli writer Yannets Levi and illustrator Yaniv Shimony, translated from Hebrew into Chinese. Each Chinese character in the book is marked with pinyin pronunciation guide to make it a bridge book for beginning readers.

The international scope of children’s books offered at the fair also made it different from what are typically available in the US, where translated children’s literature is hard to come by and “international” titles are quite so often equivalent to imports from Britain and Australia. Chinese publishers closely monitor children book awards, bestselling lists, and starred titles in review sources abroad, and snatch up foreign translation rights.

One Chinese publisher translated many winners of Biennial of Illustrations Bratislava (BIB), which, held in the capital city of Slovakia since 1967, is a competition exhibition of original illustrations to children’s books. In the course of fifty years of BIB history, and its 25 exhibitions, a total of 7,580 illustrators from 110 countries have presented original illustrations for 9,500 books.

New Talents: Illustrators of the Millennial Generation

The book fair held its own illustration contest called Golden Pinwheel Young Illustrators Competition. The breathtaking works exhibited at the fair were all created by artists born between 1980 and the 1990s. They are definitely new names to look out for in future picture books.

Seven Khane Esfandiar by Zahra Mohamadnejad (Iran)

Based on the story of “The Seven Trials of Esfandiar,” a famous episode from The Shahnameh, which is an epic poem written by the Persian poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Prince Esfandiar, a legendary Iranian hero, must rescue his two sisters who had been abducted by the king of Turan Arjaasb. He had to accomplish seven dangerous tasks before he could reach the Roein Fortress, meaning “Invincible Fortress,” where he battled the king.*

The Forest in Me by Adolfo Serra (Spain)

A visual meditation on the forest and its metaphor: “To walk into the forest is to walk into yourself. The forest is a journey, where we can find our fears as well as our dreams, and even discover the forest that grows within us.”

The Golden Mustaches and the Red Sweater by Yu Yin俞寅 (China)

An old granny liked to sit at the window and knit her sweater. The Sun came to watch her knit every day, and then his golden mustache was accidentally woven into the sweater. What a tantrum the Sun threw! But what could he do about the granny, who could not see well and was quite deaf? The economy of color accounts for half of the charm of the pictures.

Timeless Island by Tu Qianwen涂倩雯 (China)

When a young girl learns that her dog can live for only twenty years, she launches a journey to look for the Timeless Island, a place with no time, so that she and her dog can have each other’s company forever.

The Escape of School Bags by Kiki Ni倪思琪 (China)

A story that deals with the issue of school corporal punishment. The artist plays with size and color to visualize emotional tension.

The Adventure of Little Tadpoles in Search for Their Mom by Mango Xu徐虹艳 (China)

A retelling of “Little Tadpoles Look for Their Mummy,” a story known by every Chinese school kid. Danger and deception await the inexperienced but determined tadpoles!

Music Life by Zhu Yu朱昱 (China)

“Draw a moon for the lonely night sky, and draw me singing under the moon.” The caption of the pictures is taken from “Drawing,” a pop song written by Zhao Lei. The lyric is loosely inspired by Ma Liang and His Magic Brush (Princeton collection), a Chinese fairy tale about a poor boy with a magic brush. Whatever he paints with that brush immediately materializes. The boy thus uses the powerful brush to help poor people and punish greedy and abusive officials. In the guitar song, a young singer draws as if he had been given a magic brush, longing for a life that is free from stress and loneliness.

The Reeds by Birfish春鱼秋鸟 (China)

A beautiful rendition of “Jian Jia”蒹葭, a poem from The Classic of Poetry诗经, the oldest existing collection of Chinese poetry dating from the 11th to 7th centuries BC.

A tree grew in the children’s book fair.

This red-trunked tree, bearing fruit of children’s books, grew in the exhibition hall. It perhaps best captures the changing landscape of children’s publishing in China. Chinese families have found a new love for children’s literature; and children’s literature, created by Chinese and international talents, will prosper in this land.

Acknowledgment

*Description courtesy of Dr. Razieh Taasob.

Eclipses Made Easy to the Minds and Capacity of the Young

That is the soothing promise made in the title of a booklet published in London in 1836, in anticipation of the annular eclipse that would be visible in the northern part of Great Britain on May 15 of the same year. As the clock is ticking steadily towards the total solar eclipse of August 21, 2017, Team Cotsen became curious about how exactly eclipses and other astronomical knowledge have been explained to children in the past. Were eclipses truly made easy to understand for them?

To be honest and fair, even in the digital era when information is purportedly one click away, and with the aid of instructional animations and videos freely available on the Internet, my not-so-young mind/head starts spinning whenever it tries to hold the image of Earth rotating on its axis as it revolves around the Sun–which, mind you, is not still but just as busily carries on with its own rotation while whizzing around the center of the spiral Milky Way Galaxy. To understand the business of eclipses, you will have to visualize, in three-dimensional space, how the Moon orbits around Earth, but on a tilted plane relative to Earth’s orbit until it should circle to such a sweet spot as to be aligned with both Mother Earth and Apollo.

Left: The Moon is above the horizon of the Princeton area from 5:57am to 7:52pm on August 21, 2017.
Right: The sun rises at 6:16am and sets at 7:47pm on that same day.
(Sources: Timeanddate.com; Helpingwithmath.com)

You will have to make sense of the fact that, on the day of a solar eclipse, the Moon is actually hanging out in the sky in broad daylight, patiently abiding its time to ambush the sunlight. On August 21, 2017, for example, the Moon works a day shift in the Princeton area, rising at 5:57 am and disappearing off the horizon at 7:52 pm—on a schedule similar to the Sun’s. (May this be called “sunlighting”?)

Last but not least, a crucial piece of information that is mentioned less often is that totality is made possible by a mathematical coincidence of the distance and sizes of the Sun and the Moon. The “tiny” Moon, with a diameter about 1/400 of that of the Sun, is able to briefly block our view of the gigantic fireball, because the latter happens to be about 400 times as far from Earth as the Moon does. (I learned this from a talk given by Dr. Amitava Bhattacharjee, Princeton professor of astrophysical sciences, to a full house of eager listeners in the Princeton Public Library.)

Keeping in mind the complexity of solar eclipses and subsequently the challenge of negotiating simplification and accuracy for a child audience, let’s examine a few titles on astronomy from the Cotsen collection. The purpose is not to evaluate how thoroughly eclipses are explained, but to draw attention to features that add to the interest level and the diversity of ways science can be taught to children. Some of the features still hold fresh, engaging and aesthetic appeals a century or two later, even as all the content of the books don’t necessarily stand the strict test of scientific advancement.

Eclipses Made Easy: The Harmony Between Astronomy and God

Eclipses Made Easy to the Minds and Capacity of the Young / by the Rev. W. Fletcher. 2nd edition. London: N. Hailes, 1836. (Cotsen 20585)

Eclipses Made Easy to the Minds and Capacity of the Young was written by the Reverend William Fletcher, who had taught in St John’s College, Cambridge. He was also the author of a grammar book published in 1828. The title, The Little Grammarian, or, an Easy Guide to the Parts of Speech, And Familiar Illustrations of the Leading Rules of Syntax: In a Series of Instructive and Amusing Tales (Cotsen 19946), conveys a similar intention of providing accessible and interesting instructions to children.

Published in April 1836, a month before the upcoming annular eclipse, and already in its second edition, Eclipses Made Easy capitalized on the peaking curiosity of young people in a rare celestial phenomenon to teach astronomy. As a prominent theme throughout the Reverend’s writing, the harmony among the study of astronomy, reason, and faith is emphasized. Fletcher wrote in the beginning paragraph,

I beg to present my juvenile readers with a few such simple observations on Eclipses in general, as may serve not only to inform their minds on the subject, but also lead them in after days to a more intimate knowledge of that sublime science, Astronomy, which has for its primary objects the promotion of the honour and glory of God, and the convenience, comfort, and mental improvement of man. (Fletcher 2)

Later in the book Fletcher (31) would give examples of the “ancient follies and phantoms of superstitious ignorance” in people’s anxious interpretations of eclipses. He even quoted from John Milton’s Paradise Lost, gently disapproving the poet for “subscribing in his immortal verse to the erroneous superstition of the times” (35). Milton’s reference to an ominous solar eclipse is made in lines about Satan’s appearance–“In dim eclipse, disastrous twilight sheds / On half the nations, and with fear of change / Perplexes monarchs”–from Paradise Lost (1667), Book 1, lines 597-599, as quoted by Fletcher (36).

The booklet covers an impressive number of knowledge points important for the understanding of eclipses. The first piece of information Fletcher (5) taught was that Earth and other planets revolve around the Sun! More than two centuries had lapsed after Galileo’s telescopic observations yielded evidence for heliocentrism, but it was still no trivial matter that what he championed was no longer classified as heretical but passed to children by a member of the clergy. Fletcher explained how long it takes the Moon to complete a circle around Earth: “29 days, 12 hours, 42 minutes nearly” (8), which is two minutes shorter than our current consensus. When the Moon is directly between the Sun and Earth, he continued, it could glide over the Sun’s face and thus obscure the latter (9). The book instructs children how to use a lamp placed in a dark room and a round object held in hand for a more experiential understanding of the phenomena (10-13). (Teachers are still using essentially the same experiment to help students visualize celestial movements, as can be seen in “Moon Phases Demonstration,” a video made by the National Science Teachers Association.)

The back of a movable diagram that illustrates three types of solar eclipses, in Eclipses Made Easy.

The most spectacular feature of the book is a movable diagram that illustrates the difference among three solar eclipses: total, annular, and partial. By turning a round-shaped card, fastened by a knotted thread to the back of a partially hollowed plate facing the title page, a young reader can see through a peep hole how the three eclipses differ.

The Cotsen copy is a rare one that has the volvelle intact and working. The Harvard University Library has a nicely digitized version of the same title online. Perhaps attesting to the popularity of the movable part, the revolving card in that copy is no longer extant.

Turning the movable disk to reveal different solar eclipses through a peep hole.

The movement of the diagram, interesting as it is, does not really reflect the relative movement of the Sun and the Moon. It can be disorientating, because the diagram presents eclipses as they are viewed from Earth, but it is juxtaposed with a picture of Earth globe viewed from space. Still, the design should receive credit for making astronomy fun and participatory.

Popular Astronomy in Transparent Charts: Gazing at a Sublime Starry Sky

Astronomie Populaire en Tableaux Transparents, or “Popular Astronomy in Transparent Charts,” contains 12 plates of lithographs on thick card, illustrating the solar system, solar phenomena, telescopic appearance of the Moon, the lunar phases, eclipses, the theory of the seasons, comets and aerolites, etc. Two publishers, one in Hall, Württemberg, Germany and the other in Brussels, Belgium, are jointly listed. The set appears to be a French translation of Astronomical Diagrams, published in London around 1851. Cotsen has collected both versions.

Astronomie Populaire en Tableaux Transparents. Hall, Württemberg: Librairie de W. Nitzschke; Bruxelles: Kiessling & Comp, [ca. 1856] (Cotsen 661)

Astronomical Diagrams. London: James Reynolds, [1851?] (Cotsen 28140)

I will focus on the French-language edition for a reason that will become transparent. Even though the two language editions seem to carry equivalent texts (distance was converted from miles in English to kilometers in French) and identical visuals, small details in manufacturing let the French version outshine the original English edition. For that same reason, you will want to hold the plates in your hand to fully appreciate the wonder of the design, because there are sensory experiences a digital surrogate is not yet capable of delivering through an electronic screen. (The third edition of the French version has been digitized by the Linda Hall Library in full and made freely accessible online.)

In half of the plates of Astronomie Populaire, the stars, the Sun, the Moon, and other planets are hollowed out or partially so, with colored tissue sheets mounted to the versos of the cards. When you hold up a plate like that against the light, you find yourself suddenly gazing at illuminated celestial bodies. Even the most saturated color splashed on solid paper cannot compete with the amazing glow, which changes intensity like real stars do, as you will no doubt be tempted to play with the position of the plates relative to the light source, trying to achieve the sublime view.

The hollowed star chart held against the light. Astronomie Populaire en Tableaux Transparents (Cotsen 661).

The back side of the star charts is mounted with translucent tissue paper.
Left: English edition, with white tissue paper; right: French edition, with yellow one.

The English edition employs the same design, but the newer, French version has improved its implementation in small details. The French star chart shines more brightly for three reasons. First, the tissue paper used in the French copy is more translucent than that glued to the English plates. Second, the bright yellow sheets used by the French one render vivid glows more easily than the white tissue paper found in the English copy. Lastly, the French copy took pains to punch slightly larger round holes through the stars, letting more light through. Mostly impressively, first magnitude stars received special treatment, with holes punched in the elegant shape of…stars.

Alert: there are two errors in this diagram. Astronomical Diagrams (Cotsen 28140).

Solar eclipse as illustrated in Astronomie Populaire en Tableaux Transparents (Cotsen 661).

For illustrations of eclipses, neither edition employs the design of a hollowed card backed by translucent paper. The English edition contains two errors. First, the Moon’s penumbra is not depicted in the diagram of a solar eclipse. Second, the line that demarcates the illuminated half of the Moon and its dark side should have cut straight across the circle that represents the Moon. It should not be curved. Both are corrected in the French version.

“Aerobic Astronomy” for Chinese Children

If the aforementioned books suggest that the study of astronomy involves endless reading, gazing, and mathematical calculation, then it is time to introduce what I call “aerobic astronomy,” befitting for an increased appreciation of multiple intelligences and diverse learning styles.

Solar and Lunar Eclipses 日食和月食, published in Shanghai in 1958, explains the titular topics to readers at the elementary school level. One of the book’s coauthors, Bian Depei (1926-2001), was a prolific Chinese writer of popular astronomy. A minor planet, 6742 Biandepei, is named after him, honoring the important role he played in establishing the Beijing Planetarium in 1954 and launching Amateur Astronomer magazine in 1958, both the first of their kind in China (Schmadel 532).

Solar and Lunar Eclipses 日食和月食 / written by Bian Depei and Xu Qingshan; illustrated by Jin Kairong, Si Ming, and others. Shanghai: Shao nian er tong chu ban she, 1958. (Cotsen 102528)

Bian introduced a physical exercise to help children visualize the occurrence of eclipses. Three children, each representing the Sun, the Moon, and Earth, are to demonstrate their revolutions. “The Sun” will stand still at the center of a big circle, along which “Earth” will move counterclockwise. Meanwhile, “the Moon” makes a smaller circle, also counterclockwise, around “Earth.” Whenever the three children form one straight line is an occasion for either a solar or a lunar eclipse. I think the game will be more fun and challenging if “the Sun” is also required to move.

What these titles share is palpable excitement about the wonder and beauty of astronomical phenomena, an excitement we relate to on the eve of the 2017 totality. Whether you plan to experience and celebrate the total eclipse visually, or musically, or kinesthetically, or gastrologically, we wish you a cloudless Monday wherever you are.

Ian Dooley and Miriam Jankiewicz contributed to this post.