While organizing the paperback chapter books in their own bookcase at home the other week, I was looking at the cover art. I found five novels by well-known writers whose the publishers commissioned cover illustrations by the best illustrators, whose children’s books have won multiple Caldecotts, Caldecott Honors, many other awards too numerous to record here. 1. Chris van Allsburg
Tag Archives: Trina Schart Hyman
Happy Hanukkah! Some Jewish Children’s Picture Books
Seeing as the “Festival of Lights” is upon us (tonight will be the sixth night after all) we thought we might showcase some children’s books about Hanukkah. As you will see, authors and illustrators approach the story and its traditions in many different ways.
The first Hanukkah book, Happy Hanukah Everybody (New York: United Synagogue Commission on Jewish Education, 1955), is notable as an early example of Maurice Sendak’s illustrations. Written by Rabbi Hyman Chanover and his wife Alice Chanover, this book tells the story of one family’s typical first night and Hanukkah traditions.
![7385spread[1-2]](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/7385spread1-2.jpg?resize=584%2C363&ssl=1)
Spread [1-2], Happy Hanukah everybody. [New York]: United Synagogue Commission on Jewish Education, [1955]. (Cotsen 7385)
![7385page[11]](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/7385page11.jpg?resize=450%2C581&ssl=1)
A very didactic inclusion of sheet music and transliterated lyrics for the Hanukkah berakhah (blessing). page [11], (Cotsen 7385)
![](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/11832page3.jpg?resize=530%2C668&ssl=1)
page [3], Hershel and the Hanukkah goblins. New York: Holiday House, c1989. (Cotsen 11832)
![43355page[2]](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/43355page2.jpg?resize=584%2C478&ssl=1)
page [2], The KvetchiT : a Hanukkah tale. St. Helier, ©1994. (Cotsen N-002044)
Only one of these Hebrew language books, however, seems to be related to Hanukkah. La-sevivon (translating to the dreidel, which is actually a Yiddish word), by Salman Schneur, is a story about a silver dreidel who goes on an adventure to gather Hanukkah gelt (and in this case real gold coins) and meets a sapient goat along the way (Frankfurt am Main: Hotz’at Omonut; 1922):
![front wrapper, 50019](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/50019frontwrapper.jpg?resize=450%2C569&ssl=1)
front wrapper, La-sevivon. Frankfurt am Main: Hotzat Omonut, c1922. (Cotsen 50019)
![50019page[7]](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/50019page7.jpg?resize=450%2C561&ssl=1)
Here our studious goat is distracted from studying the Chumash (book form of the Torah) by our dreidel hero. page [7], (Cotsen 50019)
In locating books for this blog post I also noticed one tradition that my family shares with the Cotsen family: the tradition of giving books!
![Cotsen Family Bookplate, free endpaper verso, 10320](https://i0.wp.com/blogs.princeton.edu/cotsen/wp-content/uploads/sites/88/2015/12/10320freeendpaperversobookplate.jpg?resize=388%2C477&ssl=1)
Cotsen Family bookplate, free endpaper verso, The princess and Curdie. Philadelphia: J. B. Lippincott Company, c1908. (Cotsen 10320)
Happy Holidays everyone!
To learn more about the book La Sevivon and the history and odyssian migration of the Hebrew language publisher Omonut, check out this blog post from the Library of Congress: From Russia With Love: Illustrated Children’s Books in Hebrew