Operator, Operator, Connect me to Signor Rodari for more Telephone Tales!

It is hard in just  a few selections to give an idea of the remarkable range of subjects, genres, and tone of the two hundred and two pieces in Rodari’s Telephone Tales.   The volume is supposed to be a collection of bedtime stories Signor Bianchi, an accountant from Varese, told to his little girl the six nights out of seven he was on the road selling pharmaceuticals all over Italy.  How did  he keep his promise to her?  He called home on a pay phone at precisely at 9:00 pm and told her  a new one.  The stories lasted just as long as the amount of time his coin bought

These three stories show Rodari s  visionary side.  They are more serious, but are still delightfully imaginative in the way feelings of altruism and hope are aroused without preaching.

Universal History

Telephone Tales. New York: Enchanted Lion Books, 2020. (Cotsen RECAP-82788)

In the beginning, the Earth was all wrong, and making it habitable was quite a chore.  There were no bridges to get across rivers.  There were no trails to climb up mountains.  What if you wanted to sit down?  Not so much as a shadow of a bench.  And if you were dropping from exhaustion?  There was no such thing as a bed, nor shoes or boots to keep sharp stones from cutting your feet.  If your eyesight was weak, there were no eyeglasses.  If you wanted to play a game of soccer, there were no soccer balls.  And there was no pasta pot or fire for cooking macaroni.  In fact, now that I come to think of it, there wasn’t even any pasta.  There was nothing at all. Zero plus zero, and that’s it.  There were only human beings and strong arms with which to work, so the most serious lacks could be corrected.  But there are still plenty of things still to be set to rights, so roll up your sleeves!  There’s plenty of work left to be done!

The Sidewalk Conveyor

On the planet Beh, they’ve invented a moving sidewalk that runs all around the city.  It’s like an escalator, but instead of stairs, it’s a sidewalk, and it moves slowly to give people time to look at shop windows and to get on or off without losing their balance.  There are even benches on the sidewalk for people who want to travel sitting down, especially old people or women carrying their groceries,  When little old men grow tired of sitting in the park and staring at the same old tree, they often go for a ride on the sidewalks.  They sit there, content and happy  Some read newspapers, others smoke cigars, and they all relax comfortably.

(Cotsen RECAP-82788)

Thanks to the invention of this sidewalk, trolley cars, electric buses, and cars have been abolished.  There are still streets, but they’re empty of vehicles, and children use them to play ball.  If a policeman even tries to confiscate the ball, then he has to pay a fine.

The Words: To Cry

This story hasn’t happened yet, but it will surely happen tomorrow.  Here is what it says.

Tomorrow a kind old schoolmistress will lead her pupils in a line, two by two, on a tour of the Museum of Bygone Times, which houses a vast collection of things that are no longer used, such as a king’s crown, a queen’s long silk train, the tram to Monza, and so on.

(Cotsen RECAP-82788)

In a somewhat dusty display case are the words “To cry.”

The young pupils of tomorrow will read the sign, but they won’t understand it.

“Teacher, what does that mean?”

“Is it an antique jewel?”

“Did it once belong to the Etruscans, perhaps?”

The teacher will explain that once upon a time, that word was widely used, and it was very sorrowful.  She will show them a vial that contains old tears.  Who knows? Perhaps a person beaten up by another had shed them, or a homeless child had wept them.

“It looks like water,” says one of the pupils.

“But it scalded and burned,” says the teacher.

“Did they boil it before using,?”

The young pupils simply couldn’t understand.  In fact, they were already starting to get bored.  And so, the good school teacher took them to visit other sections of the museum, where there were easier things to see, such as prison bars, a watchdog, the tram to Monza, and so, on all tings in that happy land of tomorrow will no longer exist.

“Death from starvation threatens every working man”: A Soviet book about hunger, but not the Ukrainian people.

We’re lucky to once again welcome back a special guest blogger: Polina Popova. A PhD candidate in History at the University of Illinois Chicago, Polina specializes in modern Russian and Soviet history and Soviet children’s literature. Having received a library research grant to study Cotsen material in the 2019-2020 academic year, Polina is uniquely suited to demonstrate what we can learn from the Soviet children’s books in Ukrainian held by the Cotsen collection.

________________________________________________________________

In the year 1929, massive collectivization campaigns began all over the USSR. It was also the second year of the first Five Year Plan, when forced grain procurements were introduced. Despite the brutal enforcement of the regime, many peasants still resisted grain requisitions and refused to join collective farms. Acts of active and passive resistance from the peasants led to more repression from the government; the collectivization campaign went slowly and inefficiently. Despite the “voluntarily character” of the collective-farm movement affirmed by Stalin in his “Dizzy with Success” article on March 2, 1930, during the spring of that year, around 180,000 militant young activists were sent to the villages to enforce the campaign was followed through.[1]

Since Ukraine was the USSR’s primary grain supplying region, it suffered the most from mass collectivization. Serious food shortages in this region started as early as 1929.[2] By March of 1930 more than 60% of the Ukrainian peasants were collectivized.[3] 1931 became a turning point for many Ukrainians, because crop requisitions remained constant while the harvest was 20 per cent lower than in 1930.[4] Hunger had always been present in the Soviet countryside and small cities since the beginning of the 1920s, but 1932 would mark the beginning of the first man-made famine in Ukraine called, later, the Holodomor.[5] Famine brought not only disease, death, and despair to Ukrainian peasants, but also new abuses of power: people were punished for not meeting grain quotas and were arrested. Worse, on the basis of a law instituted on August 7, 1932, criminalizing “theft of socialist property,” many were sent to labor camps for stealing even a small amount of grain. [6] Yet, the government (or Stalin himself?) refused to make any concessions to grain quotas that would have prevented mass starvation. Thus, at the beginning of 1933, famine spread all over Ukraine, and death on a mass scale occurred in every small city or village in the region.[7] Famine also spread to other regions such as Kazakhstan, the Don and Kuban, the North Caucuses, and the Volga region.[8] The peak of the famine lasted through the whole of 1933 through the winter of 1934.[9] During 1933 at least 3.5 million people died of famine in Ukraine alone.[10]

With this sobering context in mind, we can examine one of the treasures of the Cotsen collection – Za Vladu, Rabotu, Khlib (Kyiv: Dvoy Molodai Bol’shevik, 1932), which can be translated “For power, for work, for bread”. The book is short but attractive and full of illustrations; with concise, clearly written paragraphs, it was probably intended for young schoolchildren (illustrated by E. Rachova, and written by I. Broĭde). Two pages slightly resemble modern-day graphic novels, with small illustrations one after another, creating a plot that follows the short story. Laconic, straightforward, and avant-garde in illustration style, the book was, perhaps surprisingly, expensively produced.

Front wrapper, Za Vladu Robotu Khlīb. [Kiev: Dvoy Molodai Bol’shevik, 1932].(Cotsen 38417)

Was it accidental that a children’s book about bread – and a rather expensive edition of such – was published in Ukrainian and not in Russia, the language that most Soviet children’s books were published in? Not at all. Obviously, its target audience was the children of Ukraine in 1932 and after. To put it bluntly, this beautiful book is a perfect example of Stalinist propaganda, which had two goals (and as is often the case for totalitarian regimes – the goals contradict each other). [11] On the one hand, the book normalized hunger for Ukrainian children. It argues that everyone, even people in capitalist states such as Germany, face extreme hunger. Though true to a certain extent, this claim is highly exaggerated in the book. On the other hand, the book demonstrates that the communist Soviet Union does not face this problem (a complete and utter hypocritical lie).

Illustrations on page 1 of the book are very telling: we see a family of four with no food at the table and hungry small children clutching their mom, seeking support. The father of the family is helpless in the ugly face of starvation. But the following image shows two “rich people” sitting at a restaurant ordering food (presumably, judging by the sizes of the two capitalists’ bodies, they are ordering in abundance). The text says that workers in Germany and other capitalist countries do not have work and bread, while capitalists use working peoples’ money “to build tanks and cannons.” Here, the book has another propogandist message, typical for 1930s Soviet children’s books – that enemy capitalist countries are inherently militaristic and war hungry; unlike the peaceful Soviet Union. On that same page, there is a vivid description of how workers are forced to stand in long lines to get “a [single] piece of bread” and even end up sleeping “in gardens and under fences.” Reading this, another graphic image comes to mind – an image common in the memoirs of people living in Kharkiv, Kyiv, Dnipro, and Uman’ during the 1932-1933 famine. Ukrainians in big cities of the time really witnessed starving people (most of them – fleeing from the countryside) standing in long lines at bread stores, begging for food in the streets, or lying in the streets (quite literally “under fences”), often with bloated stomachs, many of them dead.[12]

 

Page [1] vignettes, (Cotsen 38417)

The book describes how capitalists deliberately dump flour and grain in the sea to drive up food prices. Ironically, one can think of parallels with Bolshevik policies and inefficiencies. For example, grain was often lost due to poor storage capacities which lead peasants to starve. At the end of the first page, in bold, we see the statement “ГОЛОДНА СМЕРТЬ ЗАГРОЖУЄ КОЖНIЙ РОБIТНИЧIЙ (Sic!) РОДИНI” (“Death from starvation threatens every working [man] of [his] homeland”). How ironic that these words were applied to foreigners and not Ukrainians or other Soviet citizens. Although the famine was most severe in Ukraine, peasants were starving all around the USSR. One wonders how many Ukrainians understood this false rhetoric of the time presented by this book and by the Soviet authorities.

Page [1] bottom, (Cotsen 38417)

Other descriptions of the supposed brutalities of the Germany state against its starving and jobless workers, on page 3, depict policemen on the streets of Berlin looking for signs of discontent and riots. In response, children had to save the day, or better to say – “save the night,” as they secretly glued leaflets calling for a strike.

Page [3] vignette, (Cotsen 38417)

The book has an open ending in which workers are still striking in the factories. The goal of this kind of story was not to have a happy ending, but rather to present an impressionistic bricolage of hunger, children begging for food, helpless parents who are unable to provide it to the little ones, long lines for bread, homelessness, and the politicization of children. Soviet Ukrainian children were already too familiar with these realities, yet were supposedly spared from them by the Communist government.

______________________________________________________________________

[1] Joseph Stalin, “Dizzy with Success” (Pravda, No. 60, March 2, 1930), https://www.marxists.org/reference/archive/stalin/works/1930/03/02.htm (accessed March 24, 2022).

[2]Investigation of the Ukrainian Famine 1932-1933. Report to Congress. Commission on the Ukraine Famine. (Washington: Government Printing Office, 1988), 191.

[3]Ivnitskiĭ, Sud’ba raskulachennikh v SSSR (Moskva: Sobranie, 2004), 19.

[4]Bohdan Krawchenko, “The Man-Made Famine of 1932-1933” from Famine in Ukraine, 1932-1933, ed. by Bohdan Krawchenko and Roman Serbyn (Alberta: Canadian Institute of Ukrainian Studies, 1986), 20.

[5]Nikolai Ivnitskii, Golod 1932-1933 godov v SSSR: Ukraina, Kazakhstan, SeverniyKavkaz, Povolzh’e, Tsentral’no-Chernozemnaia oblast’ (Moskva: Sobranie, 2009), 192.

[6]Krawchenko, “The Man-Made Famine of 1932-1933,” 21. Sergei Maksudov, “Victory Over the Peasantry,” in Hunger by Design: The Great Ukrainian Famine and Its Soviet Context, ed. Halyna Hryn (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2008), 54.

[7] Robert Conquest, The Harvest of Sorrow: Soviet Collectivization and the Terror-Famine (New York, Oxford: Oxford University Press, 1986), 243.

[8]Investigation of the Ukrainian Famine 1932-1933, 135.

[9]Krawchenko, “The Man-Made Famine of 1932-1933,” 21.

[10]Ivnitskiĭ, Golod 1932-1933 Godov v SSSR, 209.

[11] Something that was noticed by Umberto Eco in his famous list of fourteen features of “Eternal” Fascist regimes was the controversial, often illogical dichotomies that the oppressive totalitarian regimes operate within. One of the examples is an imaginary enemy who is strong and weak at the same time. Umberto Eco. “Ur Fascism,” https://www.nybooks.com/articles/1995/06/22/ur-fascism/ (accessed April 13th, 2022).

[12] Robert Kusznierz, “The Impact of the Great Famine on Ukrainian Cities: Evidence from the Polish Archives,” in After the Holodomor: The Enduring Impact of the Great Famine in Ukraine, ed. Andrea Graziosi (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2013), 16.