Boys at Play in Francis Willughby’s Book of Games

Francis Willughby (1635-1672), the gentleman naturalist and member of the Royal Society, left a manuscript about games, sports, and pastimes among his papers when he died at age 36 (University of Nottingham NUL Mi LM 14).  The unfinished work was intended for his fellow scientists rather than gamblers, even though much of the contents were devoted to games of chance.   Possibly the first taxonomy of its kind, the Book of Games lay largely neglected until the modern edition prepared by David Cram, Jeffrey L. Forgeng and Dorothy Johnston was published by Ashgate in 2003.

The section on “Children’s Plays” shows what a comprehensive view of the subject Willughby had at a time when children’s culture and folklore was beneath the contempt of a gentleman scientist.  The description of the game “Hide & Seeke” preserves a wonderful verse for  “it” to yell before rushing out to discover his playmates’ hiding places.  It is an improvement over the more prosaic modern formula, “Ready or not, here I come,” which doesn’t even rhyme.

One stands at a gaole or barre, hoodwinked [i.e. eyes covered by a piece of cloth] & is to count aloud so manie, as 100, 40 &c., all the while the rest hide themselves.  When he has done counting he saies:

                A Dish Full of Pins to Prick my Shins,

                A Loafe of Bread to Breake my Head,

                Bo Peep I come.

If they get all to the barre, he winkes againe, but if he catch one, he that is catched must wink.

This is the “running-home” variation of the game, described on page 154 of the Opies’ Lore and Language of Schoolchildren (1959) in which hiders can try dashing back to the starting place without being caught.  Neither Willughby or the Opies specify that if the successful hider makes it home, he should yell a rhyme telling the rest of the hiders that they can show themselves and signaling another round of the game.   Americans from different regions of the country are accustomed to calling out “Olly, olly, oxen, free, free, free.”

“Drolery or for the Exercising the Wit & Making Sport” is a selection of word games, which were a more important category of amusements than now.   Beyond an agile brain, they require no equipment or dedicated ground.  They are ideal for passing the time hanging out wherever.    A relatively easy game called “Riming” takes two people, who take turns calling out a word which the other must match with another that rhymes.

A: Able.  B: Stable. A: Fable. B: Cable, &c.

Apparently a rhyming couplet could be supplied, as in this example where A tries to stump B with a polysyllabic word, “porringer” or a dish for holding porridge.Mr Booker was put to rime to Porringer, who presently answered

                The King had a Daughter & hee Gave the Prince of Orange her.

The subjects were Mary II and William III of England. An excellent example of a groaner from the 1600s that has been preserved in a modern nursery rhyme siteAn unnamed juvenile informant, who wrote out five pages in the manuscript, recording the rules of this game of one-upmanship

“Selling of Bargaines” is when one askes the other a question who answers him simply and pertinently, thinking hee meant honestly.  The first replys againe & catching hold of his answer Sels him a Bargaine.  A wishes he had as manie dogs as there are stares.  B asks what hee would doe with them.  A replys, Hold up their Teales while you Kiss their Arses….

When B can sel A another bargaine, A saies, A Bargaine Bought &^ a Bargain Sold, A Turd in your Mouthe a Twelmonth old.,

When B prevents A & gets his bargaine before him, A saies, You say my Word, you may Eat a Dogs Turd,

They strive to sel one another most bargaines as they doe in aping verses who shall capt his antagonist.

A askes B if he can say, A Long Pole over a Gutter.  If B repeat the words, A saies,  A short Turd to your Supper….

A bids B repeat Oxe Ball so manie times in a breath.  B. repeating fast saies, Ballox.

The juvenile informant comments at the end that “All bargaines are either obscene or nastie.”

A good example of the “self-incrimination trap,” in which one person asks another a trick question that sets up a smutty retort, “Selling of Bargains” seems a logical addition to the chapter on “Guile” in the Opies’ Lore and Language –or somewhere else in their corpus on children’s culture and games.   The Opies may have decided that it was not an authentic children’s game because “selling bargains” was a synonym for low prurient humor in the early eighteenth century.  In Peri Bathos (1735) co-authors Dr. Arbuthnot, Jonathan Swift, and Alexander Pope averred that elegant ladies were not ashamed to sell bargains (i.e. talk dirty) in polite drawing rooms or in court.   The juvenile informant and Willughby clearly thought otherwise.

While not exactly innocent, these few survivals are precious in their way.  Willughby deserves wider credit for being ahead of his time as a collector of children’s oral culture—nearly forty years ahead of John Aubrey, whose unfinished manuscript The Remains of Gentilism and Judaism (British Museum Landsdowne MSS 231) is among the most important early antiquarian sources for beliefs, customs, and stories of the common people.

Rewriting Aesop: From Beatrix Potter to Jerry Pinkney

barlow Frontispiece_opt

Francis Barlow’s famous frontispiece of the hunchbacked slave Aesop surrounded by his characters for the 1687 London edition of Aesop’s Fables.

Some stories are so good that they are reimagined every generation. As a kind of twice-told tale, the fable can be quite difficult to make one’s own: the plot unfolds rapidly in very few words and realizing the action in more than one illustration is not always an option. But writers and illustrators have risen to the challenge of retelling Aesopian fables in strikingly different ways, sometimes changing quite radically the traditional themes and characterizations.

nm_potter_070606_ms

Beatrix Potter as a young woman.

Beatrix Potter’s fable retellings are among the best in English literature, but due to complicated circumstances, only The Tale of Johnny Town Mouse (1917) was published during her lifetime. In 1919 Potter proposed to her publisher Fruing Warne that she work up a series of connected fables begun years before. Fruing did not mince words about the draft of The Tale of the Birds and Mr. Tod : “It is not Miss Potter, it is Aesop.” The firm’s commercial travelers wanted something new by Potter, so naturally his concern was sales, not supporting an author who wanted to strike out in a new direction. Even if Potter had not been frustrated by Fruing’s lack of enthusiasm, her eyes were no longer sharp enough to draw all the illustrations. No one’s heart was in it, so the volume was abandoned. The drafts and preliminary illustrations were published posthumously by Leslie Linder in The History of the Writings of Beatrix Potter (1971).

jemima and fox

Jemima earnestly conversing with the foxy gentleman. Beatrix Potter, The Tale of Jemima Puddleduck (1908).

Fruing did wish her retelling of ‘The Fox and the Crow” long enough to fill a little book. Potter had brought back the foxy whiskered gentleman (aka Mr. Tod) who almost succeeded in making dinners of the foolish Jemima Puddleduck, her nest of eggs, and the careless Flopsy Bunnies at different times.

Looking for his next meal, he spies Miss Jenny Crow perched in a tree, trying to manage the large chunk of cheese she stole from a farm boy’s dinner basket. Seeing an easy opportunity for dinner, Mr. Tod appeals to Jenny’s vanity, calling her an “adorable smutty Venus,” “a beautiful black lady bird elegant as a newly tarred railing” whose grace outshines the black swans of Tasmania. His extravagant compliments make Jenny so nervous that she sidles up and down the branch, but without loosening her grip on the cheese. Of course the fox wears her down. When he exclaims that her voice must be “as sweet as a nightingale’s,” she croaks and he realizes she is weakening. He calls out, “She sings, she sings, louder, sweet sky lark” and Jenny drops her guard, opens her bill to caw, and drops the cheese into the foxy gentleman’s mouth. He laughs until he cries and takes “no further notice of poor silly Miss Crow. He had got what he wanted.”

Perhaps Potter as a woman should have been less tolerant of Mr. Tod’s wiles… But she is hardly the only female reteller of “The Fox and Crow” who won’t take the crow’s side. Lisbeth Zwerger draws the picture from the crow’s point of view, but the fox’s mock-serious gesture down on the ground expresses more amusement than disapproval in his hypocrisy. There is no doubt who is going to triumph.

zwergerpage[12]

From “The Fox and the Crow,” Aesop’s Fables Selected and Illustrated by Lisbeth Zwerger. (New York/London: NorthSouth Books, 2006), p. 21.

Barbara McClintock ‘s lady crow, on the other hand, wears a dainty blue gown, red shawl, poke bonnet, and slippers, which makes her look even more ridiculous when she throws a tantrum after losing out to the leering fox… Maybe vanity rather than gender is the fable’s point–so why couldn’t the roles be reassigned so that a foxy lady outwits a preening lad?

McClintockpage[5]

From “The Fox and the Crow.” Animal Fables from Aesop Adapted and Illustrated by Barbara McClintock (Boston: David Godine, 2012), p. 5.

McClintockpage[6]

From “The Fox and the Crow.” Animal Fables Adapted and Illustrated by Barbara McClintock, p. 6.

Potter titled her version of “The Ant and the Grasshopper” “Grasshopper Belle and Susan Emmet.” As tough-minded as La Fontaine’s “Le cigale et la formi,” “Grasshopper Belle” is one of the most powerful stories Potter wrote. The main character is the industrious ant Susan in a rusty black gown and black net cap, a “notable good housekeeper” like Mrs. Tittlemouse with “cupboards of spotless linen” and fully furnished storerooms with sacks and bags floor to ceiling.

A miserly soul, Susan works incessantly through the sunny summer months and has to go back and forth by the merry grasshoppers. Grasshopper Belle all “in green satin with pink sleeves and gauzy wings” has the lightest foot of all and dances to the gentlemen fiddling “Sing leader, needle, treadle, wheedle, wheadle, sudle, chirr, whirr, whirr, oh, who is so fine, in silver gossamer as Grasshopper Belle?” Loaded down with a heavy sack, Susan hisses at them, “Vanity of vanity, disgusting idleness,” but they invite her to dance a turn to their music anyway. Not that she does. Nor will she stop when Belle offers to lull her to sleep–no, Susan must get home before the rain, to which Belle trills, “Home, my home is in the barley grass, no cellars for me, come upon the grass stalk and watch the sun slip behind a cloud.”

Susan does get home just as the thunderstorm breaks. At dawn the driving rain begins, turning to sleet by evening. Susan sits contentedly by the fire sewing, ignoring the rattling latch and cries of “Susan Emmet, Susan Emmet, let me in.” When the voice begs, “Let me in, let me in, I am dying, Susan Emmett,” the ant decides it is nothing more than the bitter cold wind. While the ant is eating dinner, the latch rattles yet again and the voice calls out weakly to her. Susan clears the table, thinking to herself, “She has had her lesson, I suppose I must let her in; she can sleep on the door mat.” When she opens the door and looks out into the dark, “Grasshopper Belle lay dead on the doorstep.”

Would many American parents would consider reading Potter’s dark, but heartbreaking retelling of “The Ant and the Grasshopper” to their children? Two recent picture book versions, in which the fable has been recast as a tribute to the power of music, is probably much more in tune with the today’s sensibilities (and in line with recommendations of educators and social psychologists). The father-daughter team of Rebecca and Ed Emberley imagine the ant anxiously pushing a slice of watermelon back to the nest on a hot, hot summer day.

P1140245

Rebecca Emberley and Ed Emberley, The Ant and the Grasshopper (New York: Roaring Brook Press, 2012), p. 31.

The Emberleys not only allow the grasshopper to live, they erase the object lesson of the dangers of having no plan for tomorrow. Instead the happy-go-lucky grasshopper teaches the weary, dispirited ant how music makes burdens lighter.

P1140246

Let the good times roll! Rebecca Emberley and Ed Emberley, The Ant and the Grasshopper, p. 28.

In Jerry Pinkney’s retelling of the same fable, the banjo-playing grasshopper is also a joyful character. Below he tries to convince the ants that they ought to stop and enjoy the beauties of the summer season.

P1140239

Jerry Pinkney, The Grasshopper and the Ants (New York: Little Brown, 2015), p. 8.

When winter comes and the miserable grasshopper shows up on the ant colony’s doorstep, they can’t find it in their hearts to lock him out. He is welcomed in and offered the best of everything.

P1140241

Jerry Pinkney, The Grasshopper and the Ants, p. 18.

The Queen Ant sits down to tea with the grasshopper, as if to say the love of music and of nature can bring us together, if we allow it to happen. Both insects are right in their own way, but no one loses in the end.

P1140243

Jerry Pinkney, The Grasshopper and the Ants, p. 36.

Who can argue with messages like these in confusing, competitive, and cruel times? But is it necessary to obscure the pragmatic worldview of the Aesopian fable in order to protect young readers? Some children will embrace the happy ending where the ants and grasshopper party, others will remember Susan Emmet peering out into the dark, with the beautiful grasshopper Belle lifeless at her feet. The good news is that we don’t have to choose among them–any version can be worth a look. The open-endedness of the twice-told tale is, after all, is one of its enduring pleasures.

See more Beatrix Potter and bugs at Cotsen’s virtual exhibitions page!