Testicular Tanuki Tales: Japanese Folk Humor for Children with a Ribald Satirical Twist

By Tara M. McGowan

In folklore and legend, dating back to at least the Kamakura period (1185-1333), the tanuki “raccoon dog”[1] was believed to have the supernatural ability to transform itself and its surroundings, often duping unsuspecting humans. In recent years, such tanuki lore has been transported into 20th century popular media, notably in Studio Ghibli’s animated film Pom Poko (1994) directed by Isao Takahata. Set during the 1960’s housing development boom, a group of young tanuki (Fig. 1), who have fallen sadly out of touch with their folkloric traditions, receives training from their elders in the shape-shifting arts. The story centers on this new generation, as they attempt to use their legendary haunting powers to spook modern suburban developers into abandoning plans to destroy their natural habitat.

Fig. 1: A tanuki “raccoon dog” depicted in its animal form in Pom Poko (Studio Ghibli, 1994)

At one point in the film, the old tanuki priest gathers a group of adolescent male tanuki onto a large mat, only to suddenly reveal that the mat they are sitting on is, in fact, his kintama (scrotum or testicles). The whole group topples off the mat as the priest’s scrotum returns to its original size, while he matter-of-factly instructs them, “The tanuki’s kintama has the capacity to expand to the size of 8 tatami mats.”

Such overt references to genitalia in media designed for family audiences may alarm some western viewers, but tanuki kintama continue to be prominently displayed in Japan, where, even today, ceramic tanuki statues with that part of their anatomy accentuated are often placed outside restaurants and other kinds of businesses in the belief that they bring wealth and prosperity, the word kintama being a homophone for “gold” (kin) and “jewels” (tama) (Fig. 2).

Fig. 2: A Shigaraki-ware, ceramic tanuki statue

Director Takahata was by no means the first to use the tanuki’s special transformational talents to satirize modernity in media for family audiences. This is the particular theme of two Meiji-period (1868-1912) woodblock prints currently housed in the Cotsen Children’s Library. The Meiji restoration began with the opening of Japan’s doors to the West after almost two centuries of relative seclusion, and the rapid rate of change in custom and dress was a constant source of new material for woodblock print artists of the period, especially in a genre for young audiences known as “toy prints” (omocha-e). These cheap, usually single-sheet, woodblock prints were ostensibly for children but were most likely enjoyed by people of all ages. Like the magazine tabloids of today, they claimed to share the “latest” (shinpan) knowledge or gossip about any given subject; thus the titles of these prints: “The latest tanuki entertainments” (Shinpan tanuki asobi, 1884. Cotsen 45036) and “Compendium of the latest tanuki amusements” (Shinpan tanuki tawamure zukushi, 1883. Cotsen 101874). Both of these prints, published a year apart, depict an exhaustive series (zukushi) of variations on the theme of tanuki kintama transformations.

Fig. 3: “The latest tanuki entertainments” (Shinpan tanuki asobi) by Kobayashi Eijirō, 1884 (Cotsen 45036; high-resolution view)

In “The latest tanuki entertainments” (Fig. 3), two images immediately alert the viewer that this is a Meiji-period print: the tanuki as postman and the tanuki playing the drum in a military marching band (Fig. 4).

Fig. 4: “Postal delivery” (Yūbin haitatsu) and “Musical marching band” (Teroren gakutai)

In both cases, the tanuki are wearing similarly rumpled western-style uniforms, and the institutions with which they are associated—the postal service and military—only came officially into being during the Meiji restoration.

Although claiming to be presenting the “latest edition,” artist Kobayashi Eijirō, much like Takahata in the Pom Poko film, actually draws most of his inspiration for these transformations from earlier Edo-period (1603-1868) examples. The Edo-period saw a tremendous flowering of woodblock prints in general, and renowned artist Utagawa Kuniyoshi (1798-1861), in particular, popularized testicular tanuki transformations, coming up with numerous variations on the theme (see The Kuniyoshi Project). One theme Kuniyoshi made famous was the kintama transformed into a gourd to suppress (or catch) the catfish (Fig. 5).

Fig. 5: Utagawa Kuniyoshi’s print, titled “Catfish gourd kintama” (Namazu hyōtan kintama)

This image is a play on the Zen Buddhist kōan, “How do you catch a catfish with a gourd?” and also the belief that a giant mythological catfish thought to cause earthquakes under the islands of Japan could only be controlled when the god Kashima placed a giant rock on its head to suppress it. In Kuniyoshi’s print, the gourd is clearly the transformed kintama of the tanuki standing on the right-hand side, and the catfish is the kintama of the tanuki flattened beneath it on the left.

No doubt relying on his audiences’ familiarity with these earlier prints, the artist of “The latest tanuki entertainments” (hereafter, Tanuki asobi), borrows these ideas in separate images in his compendium and gives them both nearly the same title “Catfish suppressed” (Namazu [o] osaeta) (Fig. 6).

Fig. 6: “Catfish suppressed” (Namazu [o] osaeta)

Whereas Kuniyoshi’s complex designs involve several tanuki, sometimes working together to create one illusion, the artist of Tanuki asobi usually comes up with ways for one tanuki to execute each transformation so that he can achieve a grand total of 36 transformations on the one printed sheet. For example, the Tanuki asobi print depicts variations on Kuniyoshi’s transformations of tanuki kintama into “Dharma” (daruma), “Long-nosed goblin” (tengu), and as the features and accoutrements of the seven gods of good fortune (shichi fukujin), in this case, Daikoku, god of wealth and prosperity with his characteristic sack and magic mallet, and Fukurokuju, god of wisdom and happiness with his distinctive bald forehead (Fig. 7).

Fig. 7: “Great teacher Dharma” (Daruma daishi), “Long-nosed goblin” (Tengu), “God of wealth” (Daikoku), and “God of wisdom and happiness” (Fukurokuju)

As tricksters, tanuki occupy a liminal space, freely crossing boundaries between the sacred and profane. As bumbling and bawdy creatures, with a penchant for overindulging in saké, tanuki are often used to parody religious figures, as seen in the old priest in the Pom Poko film. As supernatural beings (yōkai), they can also become figures of reverence in their own right. In some parts of Japan, they have attained, much like foxes, the level of deities (kamisama) or immortals (sennin). In fact, on a recent visit to Asakusa in Tokyo, which coincidentally happens to be the address of the artist of this print, I recently stumbled upon a tanuki temple called Ching ōdō (Fig. 8). According to the explanation at the site, this tanuki deity was enshrined in 1872 during the Meiji period to protect against fire and robbery and to ensure that business would flourish. It was moved to Asakusa’s entertainment district (perhaps not so coincidentally) in 1883, around the time these prints were published. That tanuki, with their shape-shifting talents, should serve as the patron deity of actors seems particularly fitting.

Fig. 8: The Tanuki Temple Ching ōdō in Asakusa, Tokyo, Japan (photo by the author)

The ambivalence of the tanuki’s role in relation to folk religion is a fascinating topic unto itself, deserving a more in-depth treatment elsewhere. For our purposes here, I will focus instead on the more straightforward uses of tanuki for satirizing any kind of hierarchical class affectation. In Tanuki asobi, there are several such examples. For instance, there is the tanuki as a court nobleman and, in a rare example of a tanuki transforming into a woman, as a lady-in-waiting (Fig. 9).

Fig. 9: “Court noble or minister” (Okugesama) and “Lady-in-waiting” (Kanjo)

A third example is the dapper gentleman with a kintama muffler around his neck, which dates the image to the Meiji period because of the gentleman’s western-style top hat, even though in all other respects, he appears to be dressed in Japanese garb (Fig. 10).

Fig. 10: “Gentleman with a muffler” (Erimaki no danna)

In Tanuki asobi, parody of the upper classes is outweighed by images of tanuki—again mostly borrowed from Edo examples—enjoying more plebeian pleasures, such as tanuki fishermen casting a kintama net, sailing a kintama boat with a kintama sail, or using a kintama poncho to avoid a sudden rain storm (Fig. 11).

Fig. 11: “River fishing” (Kawagari), “Sailboat” (Hokake fune), and “Rainstorm” (Yūdachi)

It is important to remember that the audience for these kinds of popular “play prints” would not have been of the nobility nor of the wealthy, foreign-educated classes, who were—outside of uniformed soldiers or postal carriers—the most likely in this period to assume western dress. The tanuki nobility and gentry here are meant to satirize human pretensions, excesses, and foolish aspirations to an elegant lifestyle that is in more than one sense a sham.

The idea of modernizing the tanuki’s shape-shifting abilities for satiric effect is taken to even greater extremes in “Compendium of the latest tanuki amusements” (hereafter, Tanuki tawamure zukushi) (Fig. 12). Here, the older-style images of the tanuki priest praying before a tanuki Buddha or a tanuki geisha out on the town, accompanied by a tanuki musician, are also present, but what is striking is how the print celebrates the westernization of the tanuki’s talents.

Fig. 12: “Compendium of the latest tanuki amusements” (Shinpan tanuki tawamure zukushi, Kuniaki, 1883) (Cotsen 101874; high-resolution view)

Claiming to be an exhaustive list or compendium (zukushi), this print actually offers only eight scenes to Tanuki asobi’s 36, but because each of its scenes generally contains several tanuki, the total number of transformations is closer to 15. Although providing fewer overall transformations, the ones on view in Tanuki tawamure zukushi are in many ways more innovative. There is, for example, a western-style tanuki riding a kintama unicycle (Fig. 13).

Fig. 13: Tanuki on a unicycle

Unlike Tanuki asobi, the individual scenes in this print are not given their own titles so reading them involves more guesswork, but the Chinese characters in red on the flag in the background of this particular scene are 牛肉 (gyūniku, meaning “beef”). This may be a reference to tanuki’s well-known penchant for craving human delicacies (in Pom Poko, they feast on tempura and hamburgers!), and here, the tanuki on the unicycle in western-style garb may be on an outing to eat expensive beef that most common people could hardly afford.

In another example, we see several tanuki, sitting on western-style chairs, drinking cocktails (Fig. 14). One lower-ranking tanuki provides the kintama table, while the other two—no doubt of higher position—each sit on their own kintama-upholstered chairs.

Fig. 14: Tanuki cocktail party

In yet another instance, a gentleman tanuki provides his own kintama arm rest, while posing for a tanuki photographer using a kintama dark cloth to shut out the light (Fig. 15).

Fig.15: Professional tanuki photographer

Unlike the colorful flamboyance of Tanuki asobi, this print is distinguished by its subdued sobriety, which actually makes it more humorous. The viewer is lulled by the tanuki’s debonair cosmopolitanism into forgetting momentarily that the source of all their accoutrements is anything but elegant! Instead of the bright pink flesh tone that distinguishes all of the kintama guises in Tanuki asobi, in Tanuki tawamure zukushi, the kintama are consistently an unassuming gray or off-white that more easily translates visually into a variety of materials, from cloth to stone to rubber in the case of the unicycle. It is also worth noting that children tanuki appear in two of the images, but neither of them is engaged in kintama transformations, suggesting that this is only an ability that tanuki develop in maturity.

Play prints such as these were designed with family audiences in mind, and there is plenty of whimsical scatological humor in both of these prints to delight children of any age. My personal favorite in Tanuki asobi is the kintama transformed into a cat, being coaxed by its “owner” to chase a mouse, although the kintama as hot-air balloon—extending above the frame—comes in a close second (Fig. 16).

Fig. 16: “Cat” (Neko) and “Balloon” (Fusen)

Though these play prints may give children the opportunity to revel in social taboo, they offer adult audiences an added level of pleasure; a safe haven from which to openly thumb their noses at their betters and, in some cases, resist the tide of westernization that was being forced on them by the Meiji government. As Tanuki no tawamure suggests, poking fun at tanuki indulging in a sham western lifestyle might also have served as a balm to sooth those who in reality could not acquire the more elegant luxuries westernization afforded.

In “Haunting Modernity: Tanuki, Trains, and Transformation in Japan,” Michael Dylan Foster (2012) provides evidence of how both of these sensibilities were at work during the Meiji period through a particular genre of oral lore: legends about deadly clashes between tanuki and steam engines. In many parts of Japan during the Meiji period, stories emerged about train operators who claimed to hear the whistle of oncoming trains, only to find that the train would suddenly disappear at the moment of contact. When these instances were investigated, there were almost invariably one or more dead tanuki on the tracks. As Foster writes:

If we listen carefully to a cycle of tanuki legends that circulated at this time, we hear a counter-narrative to the hegemonic story of progress and modernity: through the din of industrialization, urbanization, and modern science, tales of tanuki voice a subtle ideological resistance. (6)

This is certainly the case with Takahata’s Pom Poko film where the ill-fated tanuki clash with modern developers, not only to ultimately lose their natural habitat but in many cases their lives, as well. In a particularly dark moment of the film, a frustrated group of adolescent male tanuki breaks off from the peaceful protests of their elders, suicide-bombing the construction site by flying down to their deaths on kintama parachutes! The remaining tanuki join forces in a futile, albeit visually stunning, attempt to turn back time by using their transformational powers to fleetingly resurrect the landscape of their youth.

The existence of tanuki train legends, if they were as prevalent as Foster argues during the Meiji period, was no doubt familiar to the artists and consumers of the prints Tanuki asobi and Tanuki tawamure zukushi. In a less tragic version of the tanuki train story, however—one that was apparently recounted on a small, trainless island off the coast of Kagoshima—Foster tells of a young man, who gets on a train that mystically appears at night, only to find himself the next morning in an entirely different part of the island with no train tracks in sight. To account for this unexpected twist, Foster asserts: “…in times of rapid flux and cultural change, it is not only the past that haunts the present. The desire for the future, for an impossible modernity, can be just as disorienting” (Foster 18). Like the story of the young man on the island, the popular toy prints in the Cotsen Children’s Library were designed for audiences that were unlikely to be living a western lifestyle during this period. As single-sheet prints, they were also light and transportable, easily disseminated to even the remotest parts of Japan, far from the rapidly modernizing metropolitan centers. These prints remind us, much like Foster’s tales, that history has anything but a linear trajectory, as changes—however rapid—do not always trickle down or out to everyone equally. But the ribald humor in these prints is of a much lighter and more joyful strain than the train legends and seems to contain an added twist. These prints may be read as both a resistance to and a desire for the upward mobility that only a tanuki could effortlessly achieve out of nothing but its own physical resources. In this sense, these prints offer, not only “a counter-narrative to the glorious and romantic official story of modernity” (Foster 12), but also a vicarious celebration of the inexhaustibly creative and exuberant tanuki’s illicit methods of partaking in it.

Note

[1] The word tanuki is somewhat misleadingly translated “raccoon dog” because of their resemblance to raccoons. Tanuki (Nyctereutes procyonoides) are not actually related to raccoons; they are canids, indigenous to East Asia. For this reason, I use the Japanese word throughout without italics, and I follow the Japanese convention of using the word tanuki for both singular and plural forms.

Reference

Foster, M. D. (2012). Haunting modernity: Tanuki, trains, and transformation in Japan. Asian Ethnology, 71(1), 3-29.

Encounters with Illustration Processes, or “What Did You Do on Your Summer Vacation?”

Remember being asked the, “What did you do on your summer vacation?” question at the beginning of each new school year?  And usually being hard-pressed to come up with a “good” answer?  Here’s a possible answer for one grown-up in 2017… Imagine being in a postgraduate-level class held at a leading American university with fellow professionals, some of them tenured faculty members, and making pictures of various types… And liking it…  And learning a lot in the process…

Original wood-engraved block used to print upper wrapper of McLoughlin Brothers’ “Little Pet’s Picture Alphabet.” New York: McLoughlin Bros, [1875?]. (Cotsen 32858)

No, this is not the Cotsen Blog’s April Fool’s Day posting!  And the classwork was definitely not quite as simple as “making pictures” either.  But in a recent class on “Book Illustration Processes” at “Rare Book School,” a program held each summer at the University of Virginia’s main Charlottesville campus, not far from the Thomas Jefferson-designed “Lawn” and Academic Village, we did get to make wood-engravings, metal-cut engravings, and drypoints, as a complement to five days of 8:30 am to 5 pm classes, lectures, and presentations, and lots of scholarly reading.  (Definitely not a leisurely “vacation”!)  And in the process of putting reading into practice, we did  learn a lot about the differences between these illustration processes (and other processes) that were widely used in books for both children and grown-ups from the earliest days of printing into the mid-eighteenth century (when Thomas Bewick began executing wood-engravings) and on into the early twentieth century, when manual illustration processes became supplanted by process-printing and photo-mechanical work.

It’s one thing to read about how a burin (a sharp, chisel-like tool used in wood-engravings) leaves characteristically different traces on a wood-engraved block than those made by a metal engraving graver on a copper or steel plate (most which can usually be seen only under magnification).  It’s another to wield these tools with your hands and feel how differently an engraving tool interacts with the wood or metal medium as it glides relatively smoothly through a soft metal surface — the incised engraved lines which will provide the basis of the intaglio engraving — compared with the sort of jabbing motion made by a chisel-like burin as you try to scoop out bits of the non-printing area on a piece of hardwood.  (Full disclosure: we actually used linoleum blocks, rather than hardwood, in the interests of conservation and safety, and zinc plates rather than a copper ones, in the interests of economy (copper is expensive!), but the basic processes used are still the same in the respective media.)

Let’s take a look at the faux wood-engraving I made (with apologies for the lack of artistry or wood-engraving skills) and a trial printing of it.  As you can see, parts of the block were cut away (using the burin), leaving the outline of the elephant illustration on the original level of the block’s surface.  (A version of the illustration had been made on the block as a guide for us to follow — as is always the case in wood engraving — but the goal was for us to leave the lines more or less intact and carve away the rest; the idea being that the printed surface would then replicate the guide illustration.  Vestiges of these lines have been obscured by the printer’s ink now, though.)  When the block is inked, these chiseled-away away sections — recessed below the printing surface — remain uninked and so appear as white space in the actual print — and also on the block itself, as you can see.  Wood-engravings tend to accentuate black colors, as you can see in this crude example.  In the hands of a real master wood-engraver, like Thomas Bewick or the Dalziels, the effect can be highly dramatic!

“Wood-engraved” block (actually a lino-cut block) at right, and trial print made from it (at left): note the black-white contrast and the “mirror images.”

Do you notice anything fundamentally different about the block and the print-out made from it?  The print image is reversed.  This doesn’t really matter in an illustration like this, except perhaps for a more aesthetic effect one way or the other, but imagine if the block depicted an actual landscape scene, a building, or included some lettering!  The wood-engraver would have to work “in reverse” in order for the actual print to have an accurate orientation.  Even if a mirror, or reverse-view guide-image was used, imagine how much harder this would make the cutting!  Hands-on work like this project really brought home the skill of the wood-cutters to all of us in the class — and also the sheer level of physical effort needed to engrave the block — and not obliterate the image by chiseling out too large a gouge (my elephant almost lost an eye that way, as you can perhaps see if you look closely).

Two printings from of the same block: one the whole block (on left) and the other with the background masked out by a paper frisket (on right).

Take a look at the two prints above and see if you can spot the difference and figure out how that was done… The print on the left displays the entire block’s illustration — the elephant and the quasi-decorative border.  For the print on the right, I used a paper “frisket” to effectively mask off the background (it’s not perfectly done, as you can see on the right edge, but I hope you get the basic idea).  The frisket here was just a piece of paper cut to mask off the area outside the illustration outline, or any area you don’t want to print — Photoshop-style techniques done manually!   In a case like this, we might want to hide the border to make the illustration fit more harmoniously on a page with letter-press text above and below — or for the sort of small vignettes often seen on title pages or as head- or tail-pieces in wood-engraved books in the hand-press era.

A frisket could also be used to facilitate the printing of two-color illustrations (usually red and black), by first masking off the area to be printed in red, and then masking off the area already printed in black with another frisket when red was printed.  This allowed the page to be printed without unlocking the printing form or the whole illustration by just re-inking the added red color– a significant saving in time, effort, and money at the time.  The same basic approach was also used for red and black text on the same page, in many cases.

As so often happens, once you learn about something in one context, you seem to happen upon another related instance soon afterward.  Just days after returning to work at Cotsen Library after Rare Book School, we were looking at a wood-engraved block from the mid-nineteenth-century, used by McLouglin Brothers — the renowned New York publisher of children’s books, games, paper dolls, and paper-based toys of all sorts from the mid-nineteenth century- into the early twentieth century — to print the upper paper wrapper of their children’s publication, Little Pet’s Picture Alphabet, especially unusual since the block is housed with a copy of the actual toy-book-like publication now (Cotsen 32858).

Wood-engraved block (from McLoughlin Brothers’ publisher’s archives) and an example of one of the two-color paper wrappers printed from it (Cotsen 32858)

You can see the “mirror image” relation between the block itself and the printed version again. I think that the essentially outline line-illustration and black half-circle backdrop around the children was printed upon red paper (or paper printed red), but I’m not certain.  The black area has the kind of “textured” irregularity usually found in solid black areas of wood-engravings or wood blocks; pure black was hard to to print smoothly via a woodblock, made from organic, naturally textured wood (in contrast to the smooth surface of an unworked metal plate used for intaglio printing).

Side view of the composite wood-engraved block, highlighting the lines between the separate individual blocks.

You can also see the lines between different pieces of the composite wood-engraved block — it looks like seven separate blocks to me.  This enabled several engravers to render an illustrator’s artwork on different blocks at the same time — time was money in printing then, as now.  It’s also possible that separate interlocking blocks were somehow easier for McLoughlin to store and manage, and perhaps also to re-purpose individual blocks for other illustrations, as the firm often did.  (For large illustrations, of course several — sometimes, many — wood-engraved blocks would have to be used; how many trees do you see with smooth straight 11″ x 17″ — or larger — sections from which a smoothed block that size could have been made?  Large planks were in high demand in the hand-press era for things like ship-building for the navy and trade vessels too.)  And for wood-engraving blocks, which run across the grain, we’re looking for trees with that size as a usable circumference, not counting the bark, outer ring, and core.

This particular composite block was presumably originally comprised of six separate pieces — the seventh small one (on the left side) must have been a correction of a mistake, an unsatisfactorily-rendered detail, or a “quick fix” for a block damaged in printing, handling, or storage.  If you look closely, you can also see what looks like a crack in the upper center block, running into the smaller child’s head, reinforcing the idea that the block was damaged after being rendered, not due to an error during the original wood-engraving.  (Wood blocks can be repaired, or have small pieces added like this, while correcting pieces of missing or badly-damaged metal plates can be all but impossible.)

There’s a trace of the small block’s line in the black background area, but it doesn’t seem visible in the child’s face.  Either the touch-up was very good, or this further damage occurred some time after the wood-engraving was used to print the accompanying book that now accompanies it.  If damage to hand-rendered printing resources seems careless to you, remember that McLoughlin had literally thousands of these blocks to store and keep track of, and that they were often reused for later printing.  Proof-copies of many of the blocks were printed on sheets in large tome-like scrapbooks in the firm’s publisher’s archive — document and object management before the digital era!  (Cotsen has ten of these unique, publisher’s archives scrapbooks in its collection, which we hope to digitize in order to provide better access.)

Metal engraved plate: Note the residue of black ink in the grooves and incised lines made by a graver; these printed out as black lines in trial prints, with the unworked “surface” part of the plate not printing.

I may have been using the term “wood engraving” without really defining it or distinguishing it from “woodcut.”  What’s the difference?  Both wood-engraving and woodcuts are “relief processes” — that is, both print the surface area of a block, leaving the area unprinted (and usually white) where the wood has been cut away by a knife or burin. Woodcuts, the earlier-devised process, use smoothed blocks cut lengthwise along the grain like a plank, often softer wood that can be cut relatively easily with a sharp knives or similar cutting tools.  Wood engravings use blocks of hard wood (frequently boxwood) cut across the grain, using burins to chisel into the harder wood.  Wood engravings are generally more durable than woodcuts, as you’d expect, and can pick up a lot of contrast-adding texture from the inherent grain of the wood, at least when done by a master like Bewick. (By the way, the Tempest connection was based on an woodcut I seem to recall seeing some time ago in a fairly early edition of the play, with a similar scene, but the ship on the tempest-tossed sea.  “Full fathoms five” is part of Ariel’s song to the shipwrecked crew.)

As relief processes, both woodcuts and wood engravings are distinct from “intaglio”  processes, such as copper and steel engraving — or etching, mezzotint, or aquatint, for that matter (which use acid and chemicals instead of tools to render the illustrations), but we won’t get that far today.  (And, yes, the reuse of the term “engraving” for both relief wood engravings and intaglio metal engraving is confusing!)

In intaglio processes, the lines cut into the plate by the engraving tools are where the ink gathers during the printing process — these lines print black (in contrast to relief processes, where the incised, or cut away, sections remain unpainted). Tremendous pressure is needed to actually squeeze the dampened paper slightly into the grooves, where the paper picks up the inked impression. A roller-press is usually needed to achieve this level of pressure on a relatively think metal plate, and that’s what we used at Rare Book School to make our proof prints. (“Hands on” experience, to be sure!)

However our sub-journeyman engraver here (i.e. me) forgot a basic fact of printing when adding the text, didn’t he?  Take a look below!  The image prints in reverse of the plate!  So his “JB” monogram initials and and his brief quote, from the Tempest, are also printed in reverse.  Oops!  What to do?  Scratch out the text and try to doctor the plate somehow?  Weep in frustration?

Engraved metal plate (right), with inked outlines visible in the grooves, and a proof printing (left), which reverses the plate’s orientation of both illustration and text — making the latter illegible. Back to the drawing board!

Mercifully, the course instructor and Grand Maester of Printing Processes, Terry Belanger, immediately had a solution — a “counterproof” print. We removed the plate and used-the newly-inked print (whose ink was still damp) to print another version of the illustration — in reverse of the print– on a new sheet of paper, which resulted in a correctly douple-reversed orientation of the engraved text.

“Original” print (right) and counterproofed, second version , reversing the illustration and text a second time — now the text is legible!

As you can see in the “print-counterproof” print comparison above, the counterproof reversed the engraved test’s orientation a second time, so now it’s legible.  This served the bill perfectly here, although it would probably not have been a viable tactic in a commercial printing establishment, even one with a limited printing run of 500-1000 copies. (And the sub-apprentice engraver avoided having his ears boxed by his master for executing poorly thought-out work!)  Not surprisingly, the counterproof printing is lighter than the first version, since it relied on wet ink from the print proof, and some of the toning from ink on the surface of the plate (visible below the sun in the first proof) is similarly missing.  But disaster was averted!  And the lesson also indubitably imprinted in my mind too.

The “reverse” aspect of letterpress type and relief and intaglio printing (like almost all illustration processes) is one of the aspects we always stress for students or others to whom we present rare printed books.  Imagine setting all the type, using thousands of individual pieces of individual metal type letters, set in reverse, and also set from the end of the lines to the beginning, in the First Folio or Gutenberg Bible!  And don’t forget about spacing or justifying type in the center of a page or column; this required flat (non-printing) metal spacers, a good eye, and sometimes adjustment of the spacers after an initial proof print was made. (Of course, large books requiring as much type and paper as the First Folio, were generally not all set in type at the same time — few, if any, printers had that much type on hand to use, even with borrowed type or in syndicated print jobs, nor could they afford to tie it all up in a single time-consuming book project like the First Folio; printers needed some type readily available for job printing, handbills, and broadsides in order to keep paying their bills!

“Drypoint” is another intaglio process we looked at closely in “Book Illustration Processes” and one at which we also tried our hands. In drypoint, a steel needle replaces the rougher  engraver’s tool and allows an illustrator to draw directly on a metal plate, with something vaguely like the experience of drawing on paper. Unlike graver or burin, which scoop the shaved metal bits out of the incised lines, the thin needle throws up a “burr” on both sides; sometimes this burr is removed and sometimes left intact “adding richness of line to the design when printed” (John Harthan: History of the Illustrated Book, p. 282).

For class purposes, we used thin, clear acrylic sheets for our drypoints — softer and easier to work than metal, easier to proof in a preliminary way, using very lightly inked paper run across the engraved surface to reveal details (or lack thereof!), and most important of all, the clear sheets allowed us to place a printed master image to copy right underneath the acrylic sheet and essentially use the needle to “trace” lines on the sheet — or attempt to.  A real illustrator wouldn’t need such a guide to follow and would probably also prefer the flexibility of drawing freely, which is one of process’s main points of attraction to artists.  No need for a “mediating” engraver with a drypoint.

Drypoint intalglio as executed on clear acrylic sheet (right), with proof print (left). Note the visible outline of the plate-mark on the print. Plate-marks are one of the tell-tale signs of intaglio illustration processes — if you’re lucky! Sometimes, they can be faint or virtually invisible.

But what’s “wrong” with the picture above?  Remember the reverse image of the engraved metal plate and wood engraved illustration?  Why should drypoint be any different?  Well, it isn’t!  Since the acrylic sheet is transparent, I was able to photograph it “upside down” with the incised lines underneath, in the interests of facilitating comparison between the incised sheet and the print.  (The unmarked surface of the underside of the sheet also just seemed to photograph better too — something to do with quick-and-dirty digital photography, though, not the illustration process itself!)

I hope I’ve shared some of what I learned about illustration processes with you, and in a way that clarifies what can be murky abstract concepts with differences that can also be hard to explain without showing actual examples — good, bad, or indifferent in artistic terms.  Wood-engraving, intaglio metal cuts using both copper and steel plates, and drypoints were all important illustration processes in children’s books from the early- to mid-eighteenth century through the early twentieth century.  There were other processes too, such as mezzotints and aquatints, but all of these were non-colored processes, except where hand-coloring or stencil-coloring was used.

For color illustrations, we have to look at color-tinted wood blocks or wood-engravings, color lithography, chromolithography, chromoxylography (colored wood-engravings), and color processes like the Baxter and Nelson Processes.  And this leaves out process-printing, photolithographic processes, and others besides.  I hope to cover that in a later posting here on the Cotsen blog.  For now, perhaps I should put my “artistic” endeavors in illustration processes up on the mantle-piece with some woodblocks, color lino blocks, and prints of these that my daughter made a number of years ago, and see which ones people like more?  I have a bad feeling about that contest, though…