A Magnificent Manuscript of 1458, Signed by its Scribe — and by its Illuminator?

Giovanni Balbi, Catholicon. Scheide Library M 163, f. 2r

An immense folio manuscript of Giovanni Balbi’s Catholicon, the essential Latin dictionary of the later Middle Ages, is one of the most spectacular illuminated manuscripts preserved in the Scheide Library. Bound in 15th-century tooled calfskin over wooden boards, it consists of 326 vellum leaves measuring 534 x 355 mm, and is estimated to weigh as much as a well-nourished toddler. The book was first recorded in 1783, in the library of the Augustinian Canons of Heilig Kreuz (Holy Cross) in Augsburg, Germany.1 

The completed manuscript, one of the longest of all medieval Latin texts, was signed by its diligent scribe, Hainricus Lengfelt, on Saturday, 18 December 1458. Lengfelt, originally from Erfurt but active in Augsburg, is known to have produced two additional manuscripts: a very similar second copy of the Catholicon, written for the Cistercians of Aldersbach bei Passau in 1462 (illuminated by Johannes Bämler, now at the Bayerische Staatsbibliothek in Munich, Clm 2975); and a German translation of Arnoldus de Villanova’s Remedia ad maleficia (Colmar, Bibliothèque Municipale, Ms 81), dated 1467.

Hainrich Lengfelt’s signature (1458) in the Scheide Catholicon, f. 303r.

Scheide Catholicon, f. 76r

The rich illumination of the Scheide Catholicon, which includes 29 large capital letters painted on gold leaf with extensive foliate borders, long has been securely attributed to Heinrich Molitor, a leading calligrapher who worked both in Augsburg and for the Benedictine Abbey of Scheyern during the 1460s.2

It was recently noticed that the large initial M on folio 182 recto has a handsome brown-ink M written in the margin to its left, whereas the other illuminated letters of the alphabet have a much smaller guide letter. A similar M, written next to various large initials in a Latin Bible manuscript illuminated by Molitor, now in the Bibliothèque Nationale in Paris (Ms lat. 140), appears to serve as Molitor’s signature.3

Scheide Catholicon, f. 182r (with Molitor’s ‘M’ in left margin?)

Latin Bible, Paris, BNF, Ms. lat. 140, illuminated by Heinrich Molitor, with ‘M’ written next to other illuminated initials.

If this interpretation of the otherwise unexplained M proves to be correct, then the Scheide Library’s Catholicon would be one of the extremely few 15th-century manuscripts that was ‘signed’ both by its scribe and by its illuminator.

Lengfeld’s pride in his calligraphic skill (and possibly Molitor’s justifiable pride in his illuminated initials) should be considered in light of the immense changes in book production methods that arose in Germany during this period. The emergence of Europe’s typographic printing technology in Mainz during the early 1450s, credited to Johannes Gutenberg, led to the publication of extensive folio editions of the Catholicon at Mainz in 1460 (by Gutenberg?) and by Günther Zainer in Augsburg in 1469, as well as some twenty further editions printed by others by the year 1500. Whereas Lengfeld and Molitor would have had many more books to write and illuminate, future generations had far fewer opportunities to work on this scale and at this level of luxury.

   

        

 

________

1 Philipp Wilhelm Gercken: Reisen durch Schwaben, Baiern, angränzende Schweiz, Franken, und die Rheinische Provinzen… 1: Von Schwaben und Baiern (Stendal, 1783), pp. 258-59.

2 John T. McQuillen, ‘Fifteenth-Century Book Networks: Scribes, Illuminators, Binders, and the Introduction of Print’, The Papers of the Bibliographical Society of America, 107, No. 4 (December 2013), pp. 495-515.

3 I thank Paul Needham, Scheide Librarian (Emeritus), for bringing this Bible to my attention.

WHAT COULD BE BETTER? Pairing and Comparing the Scheide and Kane Copies of Fifteenth-Century Books

Question: What could be better for the study of early printed books than examining a copy of a rare 15th-century edition?

Answer: Examining two copies of a rare 15th-century edition.

      

Thanks to several formerly independent channels of 20th-century collecting, now united, Princeton University Library’s Special Collections owns multiple copies of more than thirty 15th-century editions. We do not consider them ‘duplicates’, as that would imply that they are absolutely identical, and that nothing is to be learned from the ‘second’ copy. Nothing could be further from the truth. Even if every letter of every word printed on every page were virtually identical (with printing shop corrections and other improvements, this is often not the case), the individual copies would still reflect entirely different histories of readership and survival, preserving unique material evidence that may be crucial to the attentive researcher, or of worthwhile interest to the casual student of book history.

Illustrated below are four examples of 15th-century editions represented by two copies. In each case, one of the copies was owned by Grenville Kane (1854–1943) of Tuxedo Park, New York, whose fine library of early books and Americana was purchased by the Trustees of Princeton University in 1946, while another copy is in the incomparable Scheide Library, long on deposit in Firestone Library but bequeathed to Princeton University in 2015 by the late William H. Scheide (1914–2014), Class of 1936. The first things that strikes most present-day viewers are the differences in their hand-decoration, and in their various bindings – copy-specific features that were added only after the individual sets of printed sheets were sold to their first owners. Moreover, three of the selected pairs also exhibit distinctive typographic variations, belying the notion that they are ‘duplicates’. Here we offer only the briefest introductions to these pairs of books, which call out for further study and comparison:

 

Cicero, De Officiis. [Mainz:] Johann Fust & Peter Schoeffer, 4 February 1466. 

Scheide 31.17

These two small folios, both printed on vellum, are from the second edition of Cicero’s treatise on the honorable fulfillment of moral duties, one of the first Classical works to be published. The Scheide copy, richly illuminated in Franco-Flemish style, is among the most beautiful of the roughly 50 copies that survive. It emerged from the collection of Ralph Willett (1719–1795), whose library at Merly was sold by Sotheby’s in 1813, and later was owned by Prince Augustus Frederick, Duke of Sussex (1773–1843), and Robert Stayner Holford (1808–1892), of Gloucestershire, respectively. In 1925 Holford’s son sold the book to the Philadelphia bookseller A.S.W. Rosenbach, from whom Gertrude Scheide Caldwell purchased it as a Christmas gift for her brother John H. Scheide in December, 1927.

EXKA Incunabula 1466

Princeton’s other copy, decorated in German style, has been traced back to 1572, when ‘David Weisius’ was recorded as its donor to the town library of Augsburg. This individual was probably David Weiss (1531–1593), Augsburg patrician and town benefactor. It remained in Augsburg until 1798, after which it passed through three important private collections in Moscow.1 In 1931 the Soviet government sold it through Maggs Brothers, London, to Grenville Kane, whose collection came to Princeton University Library in 1946.

 

 

 

Recent research has led to the important discovery that the pair of painted coats-of-arms on the first page of Princeton’s Cicero refers to the German noble families of Truchseß zu Wetzhausen (left) and Wilhelmsdorf (right). To date, the only known union between these families was the mid-15th-century marriage of Jakob Truchseß zu Wetzhausen of Dachsbach and Susanna von Wilhelmsdorf.2 Their son, Dr Thomas Truchseß zu Wetzhausen (ca. 1460–1523), Dean of Speyer Cathedral, one-time student and later defender of Johannes Reuchlin, and correspondent and host of Erasmus of Rotterdam, was almost certainly the owner of Princeton’s 1466 Cicero.

Comparison of the Princeton and Scheide copies also reveals several typographic variants, including the presence in the Scheide copy of a four-line Latin incipit, printed in red on the first page, but omitted from the Princeton copy, in which a shorter titulus was written in by hand; numerous instances of each of these contingencies survive. Another striking difference is found on f. 14 verso, where the Scheide copy has the heading printed as usual in red type, while in the Princeton copy, the entire heading was printed upside down – an isolated accident that resulted from one of the many complications of printing with two colors.

 

St Augustine, De Civitate Dei. Rome: Conradus Sweynheym & Arnoldus Pannartz, in domo Petri de Maximo, 1468.

EXKA Incunabula 1468

This Royal folio is either the second or the third edition of this foundational text of Western Christendom, following the Subiaco edition of 1467 and possibly the Strasbourg edition, datable not after 1468. The first page of the text in the Princeton copy was illuminated in colorful Italian ‘bianchi girari’ style. Interestingly, for the gilt initial G that introduces the words ‘Gloriosissimam civitatem dei’, a woodcut stamp, not printed in other copies, provided black outlines for the illuminator’s work, which continued free-hand into the margin. Several pages bear extensive contemporary annotations. The volume was bound in the 1790s for the British bibliophile Michael Wodhull (1740–1816), and was acquired by Princeton in 1946 with the Kane collection.

 

Scheide 59.5

By contrast, the copy purchased by John Scheide in 1940, which emerged from the Syston Park Library in 1884 and was rebound in London by Douglas Cockerell in 1903, never received its requisite initials or decoration by hand; indeed, the book reveals virtually no evidence of use by early readers. The copy is nevertheless of considerable interest, as its introductory leaf bears a beautifully written and historically significant gift inscription (below), which records that Nicolò Sandonino (1422–1499), Bishop of Lucca beginning in 1479, presented this book to the Carmelites of San Pietro Cigoli in Lucca in 1491. It is curious that these friars, who disposed of numerous important books during the early 18th century, seem to have had no use for the bishop’s gift.

The Bishop of Lucca’s gift inscription, 1491.

 

Leonardo Bruni, De bello Italico adversus Gothos. Foligno: Emiliano Orfini & Johann Neumeister, 1470.

EXKA Incunabula 1470 Bruni

The first book printed in the small Italian town of Foligno was this history of the 5th-century Goth invasion of the Italian peninsula, compiled in 1441 by Leonardo Bruni. It was published in 1470 by Johannes Neumeister, a peripatetic printer from Mainz who made a career of enticing investors into supporting unsustainable printing ventures. It is bound with another rare Chancery folio, the only copy held in America of Bernardus Justinianus, Oratio habita apud Sixtum IV contra Turcos. [Rome]: Johannes Philippus de Lignamine, [after 2 Dec. 1471]. The rubrication throughout is French, and the bottom margin of the first leaf bears the inscription ‘Jacques le Chandelier, 1550’. This owner is probably to be identified with the contemporary Royal Secretary in Paris by that name. The volume later wandered through a series of distinguished European private libraries and came to Princeton University with the Kane collection in 1946.3

Scheide 40.1

The Scheide copy, illuminated in the Italian ‘bianchi girari’ (white vine) style, is probably the one offered by the Ulrico Hoepli firm in Milan in 1935. It subsequently entered the library of Giannalisa Feltrinelli (1903–1981), an Italian heiress and bibliophile who had homes in Rome, Milan, Geneva, and Stanbridge East, Canada. The book was auctioned at Christie’s in New York on 7 October 1997, lot 19, to H. P. Kraus. When his firm’s inventory was auctioned by Sotheby’s in New York in December 2003, the book remained available and was bought after the sale by William H. Scheide.

 

 

In addition to featuring contrasting French and Italian hand-decoration, the two copies are differentiated by variant typesetting in their colophons, which include different spellings of the surname and hometown of Neumeister’s patron, the master of the papal mint in Foligno, Emilianus de Orfinis. Whereas the colophon in Princeton’s copy reads ‘Ursinis Eulginas’, that of the Scheide copy has been corrected to ‘Orfinis Fulginas’ (below).

 

Ptolemy, Cosmographia. Ulm: Lienhart Holle, 16 July 1482.

The Super-Royal folio ‘Ulm Ptolemy’ of 1482 is famous for its 32 large woodcut maps, including the great double-page ‘World Map’ carved by Johannes Schnitzer of Arnsheim, 26 regional maps based on Ptolemy’s 2nd-century CE descriptions, and five new maps of Italy, France Spain, Scandinavia, and the Holy Land, based on manuscript projections by the editor of the work, Nicolaus Germanus, a Benedictine monk from the diocese of Breslau who lived and worked in Florence.

EXKA Ptolemy 1482

The Princeton copy, sold by the Rappaport firm in Rome toward the beginning of the last century, came with the Grenville Kane collection in 1946. The Scheide copy, richly hand-colored throughout, was inscribed in 1509 by Johannes Protzer (d. 1528), a scholar and bibliophile of Nördlingen, Germany. It emerged in the collection of Sir Thomas Phillipps in the 19th century and was acquired by John H. Scheide from A.S.W. Rosenbach in 1924.

Scheide 58.6

Although bibliographers sometimes discuss two 1482 Ulm ‘editions’ of this book, in fact there was only one edition, albeit one with many of its maps accompanied by textual descriptions that can appear in one of two or more alternate settings. For example, in the Princeton copy (below, left), the ninth map for Asia is accompanied by text that was composed into columns of 27 lines within a somewhat cramped square-shaped woodcut frame. By contrast, in the Scheide copy (below, right), the same page was composed more spaciously into 30 lines, fitting less tightly into a taller rectangular frame. To date, there has been no conclusive analysis of all the variant pages. Only a systematic comparison of multiple copies will provide a clearer understanding of the production of the 1482 Ulm Ptolemy.

               

What Could be Better?

Whereas traditional rare book librarianship tended to look upon the acquisition of ‘duplicates’ as undesirable or wasteful, given that precious funds could go toward adding texts that were not already represented in the collection, it is worth considering the special pedagogical and research value of comparing two copies from the same edition side by side. Experienced scholars as well as first-time students can appreciate that the two copies present distinct multiples of the original creation, each one preserving its own archeological record of survival and human intervention. Rubrication, illumination, binding, annotation, censorship, damage, repair, and other reflections of ownership and use offer fascinating traces of their disparate trajectories through history, revealing the many ways in which old books, as Milton observed, ‘are not absolutely dead things, but doe contain a potencie of life in them’.

Addendum:

Readers may be interested in the Morgan Library’s virtual tour by John McQuillen, “Why Three Gutenberg Bibles?”: https://www.youtube.com/watch?v=cIteWBHSa00&fbclid=IwAR2615uiqBWL15HGX8kAnOykQfWUBshMmNUIv1CRI6fBlQ8IvZ6jzz-jbjk

Notes:

1 Count Aleksei Golowkin (d. 1811) of Moscow, whose gilt coat of arms appears on the front cover of the red-dyed goatskin binding; Alexandre Vlassoff (d. 1825), Imperial chamberlain in Moscow; Prince Michael Galitzin / Golitsyn (1804–1860), also in Moscow, with whose family it remained into the 20th century.

2 Johann Gottfried Biedermann, Geschlechtsregister der Reichsfrey unmittelbaren Ritterschaft Landes zu Franken Löblichen Orts Baunach (Bayreuth: Dietzel, 1747), table 197.

3 Early owners included Paul Girardot de Préfond (during the 1760s) in Paris; Pietro Antonio Bolongaro Crevenna (1735–1792) in Amsterdam; Michael Wodhull (1740–1816) in London; and William Horatio Crawford (1815–1888) at Lakelands in Cork, Ireland. In 1897 it was offered by the Quaritch firm (Catalogue 166, no. 770).

 

 

Non finito: Unfinished Initials in Princeton’s 1469 Apuleius

Unfinished initial and border in Princeton’s Apuleius (Rome: Sweynheym & Pannartz, 1469).

The first edition of the works of Lucius Apuleius of Madauros (ca. 124–ca. 170 CE), a North African philosopher and rhetorician, was published in Rome by Conrad Sweynheym and Arnold Pannartz in 1469. Printed in an edition of 275 copies, it includes the ‘The Golden Ass’, a bawdy proto-novel in which the protagonist, Lucius, experiments with magic and thereby inadvertently transforms himself into a donkey, a circumstance that allows him to observe human behavior, undetected, from a new vantage point. The tale of Cupid and Psyche also appears here for the first time, narrated as a story within the story.

Illumination with ‘bianchi girari’ in Virgil’s Opera (Rome: Sweynheym & Pannartz, 1469).

As was customary in early printed books, Sweynheym and Pannartz left large open spaces at the beginnings of each of the ‘books’, each intended to be filled in by hand with rubricated or illuminated initial letters. One of the prevailing styles of hand-decoration in Italian books during this period featured spiraling white vine tendrils, called ‘bianchi girari’. Princeton’s rare first edition of the poetical works of Virgil, also printed by Sweynheym and Pannartz in 1469 (at left), exemplifies this colorful style.

The Apuleius of 1469 offers unusual insights into fifteenth-century book production in that it was intended to display ‘bianchi girari’ initials and borders, but the work was never finished:

Instead, the book displays graceful preparatory drawings for the decoration, executed in plummet (soft lead) for establishing the composition and brown ink for the final outlines. The initials A and B (shown here) would have been covered with gold leaf, and the interstices between the outlined tendrils would have been colored red, blue, and green, and possibly augmented with yellow. Sketchy little circles in the margins indicate where gilded ‘bezants’ would have provided additional ornamentation. One of the tendrils to the left of the initial A breaks off suddenly, just where it should have continued down the left margin of the text; this argues for the interrupted nature of the work, and seems to rule out the possibility that this is later ’embellishment’ by a nineteenth-century admirer of the fifteenth-century style.

The Duke of Hamilton’s engraved armorial bookplate, ca. 1820.

Princeton’s copy of the Apuleius was owned in the early nineteenth century by Alexander Douglas-Hamilton (1767–1852), 10th Duke of Hamilton and 7th Duke of Brandon, in Lanarkshire, Scotland. The Hamilton Palace Library was auctioned by Sotheby’s in London on 1 May 1884, with the Apuleius listed as lot 95. It passed through the Quaritch firm in London in 1888 and entered the collection of Robert Hoe of New York City, whose books were sold by Anderson Galleries in 1911 (lot 91). The next known owner was Grenville Kane, a New York collector who obtained it in 1920. His estate sold his library to the Trustees of Princeton University in 1946.

A Fifteenth-Century Rubricator’s Complaint

The 1483 Horace, with Donatus fragment visible.

In November 2017, Notabilia reported Princeton University Library’s acquisition of a copy of Horace, Opera (Venice: Johannes de Gregoriis, de Forlivio, et Socii, 17 May 1483), the original binding of which included two fragments of the Ars minor of Aelius Donatus, printed with the same typeface that had been used to print Gutenberg’s 42-Line Bible in Mainz, ca. 1455.

 

One intriguing aspect of the book that we were unable to explain was the rubricator’s cryptic inscription at the end of the Horace:

We contacted Dr. Falk Eisermann at the Gesamtkatalog der Wiegendrucke in Berlin, who consulted with Dr. Christoph Mackert at the University of Leipzig, who provided the answer. The rubricator complained, quite understandably, that he had completed his arduous work, encompassing hundreds of red and blue initials and thousands of paragraph marks and red capital highlights, with “DIGITIS FESSIS” — tired fingers.

Some of the rubricator’s handiwork.

Vestiges of a Lost Carolingian Bible Discovered at Princeton

Ink offset on the upper board of EXI Oversize 5707.674q

The fifteenth-century binding of Princeton University Library’s copy of Nicolaus de Ausmo, Supplementum Summae Pisanellae et Canones poenitentiales (Venice: Franciscus Renner, de Heilbronn and Nicolaus de Frankfordia, 1474), preserves the ghostly remains of one of the greatest of all lost books: the ninth-century “Tours Bible” of Trier, a large-format manuscript written at Tours ca. 835 as part of the religious reforms initiated by Charlemagne (742–814), later deposited at the Imperial Benedictine Abbey of St Maximin in Trier, only to be discarded for use as binding waste in Trier during the fifteenth century.

Since the closure of St Maximin in Trier in 1802, approximately 85 fragments from this lost Carolingian Bible have come to light, all within fifteenth-century book bindings from this monastery’s library. Many are preserved in Trier’s Stadtbibliothek, while others are in Vienna, London, Berlin, Bonn, Koblenz, Walberberg, and three institutions in the United States: Indiana University’s Lilly Library, Cornell University’s Olin Library, and the J. Paul Getty Museum in Los Angeles.

Carolingian ink offset on the lower board, reversed and enhanced image.

Princeton’s vestiges of this lost Carolingian Bible are neither a full vellum leaf nor a small fragment, but rather the reversed offset of ninth-century minuscule script, written in red and black ink, which has adhered to the Trier binding’s bare wooden boards, formerly covered by two vellum fragments from the discarded Tours Bible, which were removed at an unknown date. Decipherable with the aid of enhanced digital images shown in reverse, the preserved text consists of the Latin chapter summaries for 4 Kings (IV Regum), which would have preceded the beginning of that biblical book. The vellum leaf that bore this offset text, which was cut into two pieces and pasted down horizontally across the interior surfaces of the upper and lower boards, appears not to have survived. Thus, the offset in the Princeton binding is the only witness to its existence and the only record of its contents.

Detail of the Moutier-Grandval Bible. London, The British Library © British Library Board.

Some idea of the lost Tours Bible from Trier may be obtained by comparing the offset discovered at Princeton to the same biblical text in the ninth-century “Moutier-Grandval Bible” at the British Library, one of the greatest of all surviving Carolingian manuscripts. In both bibles, a red-ink rubric reads “Incipit capitulatio de Libro regum quarto,” while a series of Roman chapter numerals and initial Ds written in red ink descends the left side of the column. The script and spacing exhibited in each of the bibles is closely comparable, suggesting that they were produced within the same scriptorium.

Comparison of the Princeton offset (top) and Moutier-Grandval Bible in London (bottom).

Inscription on f. 1r

The Princeton copy of Nicolaus de Ausmo, printed in Venice in 1474, reached St Maximin in Trier soon after its publication. There, presumably during the later 1470s, it was inscribed “Ex libris Imperialis Monasterij S. Maximinj” and was bound (with the Carolingian Bible fragments) in wooden boards covered with blind-tooled calfskin; one of the tools impressed into the leather verifies its early provenance, bearing the words “Codex sancti Maximini.”

Detail of binding: “Codex sancti Maximini” stamp

 

 

When St Maximin in Trier was dissolved in 1802, many of its library’s books went to the local Stadtbibliothek, but many others were scattered to the four winds. The Nicolaus de Ausmo of 1474, along with several other books from St Maximin, became part of the collection of Joseph von Görres (1776–1848), a German writer and historian in Koblenz. His collection of printed books was sold by Süddeutsches Antiquariat in Munich (Katalog 32, dated 1903 [i.e. 1902]), no. 2. The catalogue entry mentioned the book’s provenance from St Maximin in Trier, but not the Carolingian binding waste or its offset. The book was owned next by Edward Duff Balken (1874–1960), Princeton Class of 1897, who presented it to Princeton University Library in 1940. The Carolingian offset was discovered and identified by Eric White on March 29, 2018, during preparations for a meeting of RBSC’s Rare Books Working Group, an informal book history workshop for interested Princeton University graduate students.

For further reading:

Die Touronische Bibel der Abtei St. Maximin vor Trier: Faksimile der erhaltenen Blätter… Ed. Reiner Nolden (Trier, 2002).

Florentine Mütherich, “Die Touronische Bibel von St. Maximin in Trier,” in: Studies in Carolingian Manuscript Illumination (London, 2004), 341-60.

The Only Copy in America of Virgil’s Bucolica [Strasbourg: Heinrich Eggestein, ca. 1473-74]

Vergilius Maro, Publius. Bucolica [Strasbourg : Heinrich Eggestein, about 1473-74] f°. Goff V-203.      Oversize VRG 2945.325.001q

Given the rich holdings of Virgil’s poetry in Princeton University Library, one of the world’s foremost repositories of fifteenth-century editions of his works, it is perhaps easy to overlook the collection’s earliest separate edition of the Bucolica, which is one of only five copies to survive and the only copy preserved outside of continental Europe. Written in 42–39 BCE, the Bucolica (Latin ‘On the care of cattle’) was Virgil’s first major work, preceding the Georgics and the Aeneid. The Bucolica consists of ten brief eclogues that evoke the idyllic scenes and daily hardships of rural life within the Roman Empire. The poems were sensationally popular in ancient Rome and have never gone out of favor, as medieval Christians admired Virgil’s mastery of Latin verse and perceived messianic themes in his imagery. Virgil became Dante’s hero, and readers of the Renaissance esteemed Virgil above all other poets. In modern times, improved editions of his works, as well as reliable translations, continue to find a broad readership.

The first printing of the works of Virgil, including the Bucolica, Georgics, and the Aeneid, appears to be the folio edition published in Rome c. 1469 by Conradus Sweynheym and Arnoldus Pannartz. Princeton University Library is one of eight institutions to hold that edition, and the only one outside of Europe. The first separate printing of the Bucolica appeared in a smaller quarto format from the Cologne press of Ulrich Zel, c. 1470, which is known in only eleven copies.

Princeton’s earliest Bucolica, from the second separate edition, was printed in Strasbourg by Heinrich Eggestein about 1473-74. It is a slender Chancery folio (30.9 × 21.2 cm) of sixteen leaves in which the poems were composed in a single narrow column of 27 lines per page, spaciously leaded as in a school book. In the past the edition has been dated variously as c. 1468, c. 1470, and c. 1472. The earlier dates are clearly too early, falling before Eggestein introduced his type known as ‘4:99G’, used here, which also appeared in datable editions from 1471 to 1473. The dating of c. 1472 for Eggestein’s Bucolica, cited in most of the prevailing bibliographies, accords with the printer’s chronology but it does not take into account the key evidence of his paper supply. Paul Needham, the Scheide Librarian at Princeton, has determined that the watermarks found in the Bucolica, depicting a Bull’s Head surmounted by a Tau Cross, belong to a Chancery paper stock from Basel that also was used c. 1474 in Valascus de Taranta, Tractatus de epidemia et peste [Basel: Martin Flach, c. 1474]. Needham suggests that the best dating for Eggestein’s Bucolica is therefore c. 1473-74.

Eggestein’s edition of the Bucolica first came to light in 1810, when the French bibliographer Jacques-Charles Brunet (1780–1867) described it in his Manuel de libraire, vol. 2 (p. 648), citing the copy then owned by Comte Léon d’Ourches (1766–1843) of Nancy. The confident attribution in 1810 of an unsigned Bucolica to Eggestein exhibits a precocious knowledge of early Strasbourg typefaces. In the following year that same copy of the Bucolica was sold in the Catalogue des livres rares, précieux et bien conditionnés du cabinet de M. Léon d’Ourches (Paris: Jacques-Charles Brunet, 1811), lot 619, to the Parisian booksellers Guillaume De Bure l’aîné and his two sons; soon thereafter the De Bure frères sold that book to the Bibliothèque nationale de France, where it remains.

Duru’s 1853 binding.

Princeton University’s copy of Eggestein’s Bucolica was the second to emerge, one of only two copies ever to appear on the rare book market. It was first recorded in the German bookseller Fidelis Butsch’s Catalog einer ausgewählten Sammlung von Inkunabeln, literarischen Curiositäten und Seltenheiten (Augsburg, 1851), p. 35. In 1853 it was rebound by the fashionable Parisian binder Hippolyte Duru in brown morocco (goatskin) paneled in blind with darkened fillets, gold corner fleurons, and inner dentelles in gold over marbled endpapers, with all edges gilt.

Duru’s stamp.

Inside front cover.

The Princeton copy also bears the bookplate of the Parisian printer and book collector Ambroise Firmin-Didot (1790–1876), who is probably the owner who brought the book to Paris from Augsburg to be rebound by Duru. In the Catalogue illustré des livres précieux manuscrits et imprimés faisant partie de la bibliothèque de m. Ambroise Firmin-Didot (Paris, 1878), the Bucolica was sold as item 104 to Bernard Quaritch, who offered in his List 327, Latest Purchases (1879), no. 18687. Soon it came into the possession of Rev. William Makellar (1836–1896), a not particularly wealthy Presbyterian minister in Edinburgh who managed to acquire a Gutenberg Bible in 1885. In the Catalogue of the Extensive Library of Valuable Books and Manuscripts of the Late Rev. William Makellar (London, 1898), Sotheby’s sold the Bucolica as lot 3127 to the Piccadilly bookseller James Toovey (1813–1893) for £22; Toovey kept it within his ‘reserve’ collection, most of which his heirs sold to J. Pierpont Morgan of New York in 1899. However, the Bucolica, and many other important editions of Virgil (including the rare first edition of c. 1469), went instead to Morgan’s nephew, Junius Spencer Morgan (1867–1932), an 1888 graduate of the College of New Jersey, which is now known as Princeton University. An outstanding amateur scholar, philanthropist, and collector of art and books, Morgan gave the entirety of his great collection of Virgil editions, encompassing more than 700 titles, to his alma mater over a period of many years. His is the only copy of Eggestein’s Bucolica ever to leave continental Europe.

Junius Spencer Morgan (1867–1932). Princeton, Class of 1888.

Three other copies of Eggestein’s Bucolica have come to light. One is part of a Sammelband of several works preserved at the University Library in Freiburg im Breisgau; another was found at the Cathedral Library in Hildesheim in 1908; a third was identified among the thousands of incunables at the Bavarian State Library in Munich. Mysteriously, as in the Princeton copy, the rubricator of the Munich copy mistook the first word of the Bucolica, ‘[T]ityre,’ and filled in a colored initial ‘S’ instead, so that it reads ‘Sityre.’ With its ample margins and clean white paper, the Princeton copy is perhaps the finest of the five that survive.

Rubricator’s beautiful mistake: S instead of T.

Princeton Acquires a Vellum Fragment of the Gutenberg Bible Preserved as a Book Cover

Biblia Latina (The 42-Line Bible). [Mainz: Johannes Gutenberg, c. 1455].

Princeton University Library’s Department of Rare Books and Special Collections is pleased to announce the acquisition of the most significant specimen of the ‘Gutenberg Bible’ discovered during this century. This single leaf printed on vellum (calfskin) is a remarkable survival from what is widely considered the first book printed in Europe: the large folio Latin Bible that demonstrated the immense potential of the typographic method that Johannes Gutenberg, with financial backing from Johann Fust, developed in Mainz during the early 1450s. Given that Princeton University has been a leading center for Gutenberg-related studies ever since 1958, when the Scheide Library and its beautifully preserved two-volume paper copy of this Bible were deposited in Firestone Library (the collection was bequeathed to Princeton by William H. Scheide in 2014), the new vellum fragment provides welcome additional avenues for research into the early history of printing in the West.1

The fragment owes its survival to the fact that – more than two centuries after the Bible was printed, and long after its historical significance had been forgotten – its vellum was considered useful as recycled waste from which to make book covers. Although this grim fate once was common among obsolete books of all descriptions, this is in fact the only specimen of the Gutenberg Bible still preserved as a book binding ever to appear on the rare book market. Clearly, a discarded copy of the Gutenberg Bible was cut into hundreds of pieces for this purpose – but where, and when? The Princeton fragment itself provides evidence of unusual specificity, as it still encloses a copy of the Erneuerte und verbesserte Landes- und Procesz-Ordnung, an ordinance of litigation within the Electorate of Saxony, printed at Cöthen, Germany, in 1666. Moreover, a contemporary inscription indicates that the slender quarto volume was owned by the noted jurist Adam Cortrejus (1637–1706), who earned his doctorate at Jena in 1666, long served as Syndic in Halle, and died in Magdeburg. This owner’s limited itinerary and the strictly local interest of the Cöthen law book both suggest that the bindery of this book – and likewise the lost Gutenberg Bible – should be localized to Saxony-Anhalt, northwest of Leipzig, during the last decades of seventeenth century.

This localization is especially interesting in light of Eric White’s previous research, published in 2010, concerning several dozen other vellum fragments of the Gutenberg Bible that survive as binding waste.2 Categorized by their distinct styles of rubrication (headlines, initials, and chapter numerals added by hand), these fall into eleven groups, each localized to the region in which they first were discovered, or were used as binding waste. One such group, consisting of six identically rubricated leaves, includes three leaves found in 1819 on two different bindings at the Landes- und Universitätsbibliothek in Dresden, two leaves at the Grolier Club in New York City owned by Friedrich Barnheim at Insterburg in 1867, another leaf sold by the Leipzig antiquarian Theodor Oswald Weigel by 1865 (now at the Museo Correr in Venice), as well as a leaf from Apocalypse formerly at the Universitätsbibliothek in Breslau, now lost. Dr. White localized this otherwise lost Gutenberg Bible to the vicinity of Dresden and predicted that any yet-to-be-discovered fragments exhibiting the same rubrication style very likely would hail from that same region. The fact that the rubrication exhibited by the Princeton fragment closely matches that of the Dresden group indicates that all seven fragments derive from the same lost Bible. Moreover, the three German towns associated with Princeton’s binding – Cöthen, Halle, and Magdeburg – are just to the northwest of Dresden and Leipzig.

Front cover, turned sideways, showing the rubricated initial and the chapter numeral v.

Initial F on the Princeton binding.                            Initial F on a fragment found in Dresden.

Detail of front cover, showing rubricated headline PA RA [-lipomenon], i.e., I Chronicles.

Detail of headline P found in Dresden.                          Detail of headline A found in Leipzig.

The Princeton binding was discovered by Stefan Krüger, a bookseller in Cologne, within an unexamined mixed lot of mainly 19th-century law books auctioned in Bonn c. 2006. Krüger made no announcement of his discovery until November 2016, when he advertised online that the binding would be sold on January 26, 2017, at the 31st annual Ludwigsburg Antiquaria, held near Stuttgart. In accordance with the traditions of that fair, the item would be available at a substantial (but by no means inflated) fixed price to the first applicant, or, in the event of a broader interest, to the winner of a lottery among those in attendance.

Chaos ensued on the first day of the Ludwigsburg fair, where at least 76 bidders (including Princeton’s Curator of Rare Books) drew lots for the item. The winning number belonged to a member of a consortium of German dealers headed by the independent bookseller Detlev Auvermann, an emigré to London who formerly had worked for Quaritch, Ltd. He agreed to Princeton’s immediate request for ‘first refusal’ upon determination of his sale price. While Princeton University Library administrators contemplated this major purchase, Auvermann expressed his intention to offer the item at the annual New York Book Antiquarian Book Fair beginning on March 9, 2017. The negotiations formalizing Princeton’s acquisition were completed at the end of February, and Auvermann was able to display the binding at the New York fair, marked ‘sold.’ Princeton took possession of the item on March 12.

Although the surface of the Bible fragment is somewhat abraded and stained, as is usual for vellum leaves used as book coverings, the condition of the binding is excellent; the structure is intact, and the connections between the spine and the covers are strong. Internally, the 1666 Cöthen law book is in very good original condition. A new clam-shell box covered in navy blue Asahi backcloth was created by Princeton’s Collections Conservator, Lindsey Hobbs.

Today, 36 paper copies and 12 vellum copies of the Gutenberg Bible survive reasonably intact, either as complete Bibles or as incomplete bound volumes. Added to these are an incomplete paper copy dismantled in 1920 for sale as individual books or single leaves, and three copies on paper and eleven copies on vellum known only from binding waste. The study of the impact of early printing in Europe is well served by giving closer scholarly attention to the fourteen copies, including the one represented by Princeton’s fragment, that may not survive in the form of books, but which do survive, nevertheless.

VALUE TO RESEARCH AND INSTRUCTION AT PRINCETON

Like William Scheide himself, Princeton’s librarians, particularly the successive Scheide Librarians, have researched and published on many aspects of Gutenberg’s invention and the earliest printed books. Moreover, Princeton’s faculty have embedded book history into the university’s curriculum and are training their undergraduate and graduate students to approach the discipline with open-minded curiosity and direct experience of the original artifacts. This major acquisition is intended to continue and enrich that tradition:

  • Princeton’s acquisition of the Gutenberg fragment brings a historically unique and physically ‘at risk’ survival from the first European printing enterprise into permanent institutional protection.
  • Whereas all other Gutenberg Bible leaves discovered since 1900 have been removed from their host bindings, destroying historical evidence, Princeton’s purchase of this specimen establishes forever the premium value of leaving early binding waste intact.
  • Contributing to an emerging field of book history research – the loss of books – this ‘miraculous’ fragmentary survival effectively encapsulates the extreme fluctuations in the Gutenberg Bible’s historical fortune over five centuries.
  • To a degree unsurpassed by any similar specimen, this fragment and its host volume document the time and place at which an otherwise lost copy of the Gutenberg Bible was discarded for use as waste material for book bindings.
  • The physical states of the Gutenberg Bible in Princeton’s Scheide Library and this the fragment perfectly complement each other: two paper volumes in their original binding preserved in benign neglect in Erfurt until 1840 vs. a vellum fragment from a copy cut apart by a binder c. 1666. No American library holds a similar pairing.
  • Prior to this acquisition, Princeton owned the Scheide copy of the Gutenberg Bible and 19 paper leaves from 3 others (worldwide, only the Morgan Library represents as many copies). The addition of this fragment introduces a specimen printed on vellum and provides the unique opportunity to analyze the varied rubrication and provenance evidence of five copies of the Gutenberg Bible in one library.

Call #: (ExI) 2017-0006N

https://pulsearch.princeton.edu/catalog/10138910

 

Eric White, PhD
Curator of Rare Books
Princeton University Library

____________________

              1 Paul Needham, The Invention and Early Spread of European Printing as Represented in the Scheide Library (Princeton, NJ: Princeton University Library, 2007).

              2 Eric Marshall White, ‘The Gutenberg Bibles that Survive as Binder’s Waste’, in Early Printed Books as Material Objects. Proceedings of the Conference Organized by the IFLA Rare Books and Manuscripts Section. Munich, 19-21 August 2009. Bettina Wagner and Marcia Reed, eds. (Berlin: Walter De Gruyter, 2010), 21-35.